>ニャッキ、リスさん
レオンさん
おはようございます
今年は働くの好きな方や
ステージでのエンターティメントでお客さんに喜んでもらいたい方や
勤労したくても出来ない人が多いと思います
それが一番辛いのは働くのが好きな方ですよね・・・
僕が思うのは発想力キャンペーン!!
政府がやめろって言ってくれた方がやめられるってインタビューで言ってる方多いんですけど・・・
人数増えた時点で会食や旅行行って感染者多くなると
社会全体が潰れたりもっと不自由な我慢強いられる
それなら、今発想して自分で自分を抑制する方が・・・
この先の自由が早く手に入れられる!!
そういう発想力を1人1人持つべきだと思います(笑)・・( ^ω^)・・・
その先にある状況を想像できるのが一番でしょうけど、
なかなかそうできない方も多いと思うので、
ブログで書かれていた
成果によるご褒美的なものが一番かもですね。
>クラウンじんごろうさん
テイクアウトが和製英語だったなんて…全く知りませんでした…
私はここ最近、バーミヤンの焼き餃子のTO GOにはまってます♪(早速使ってみる♪笑)
すぐに使うのは素敵です。
バーミヤン、しばらく行ってないな。
>ショコラトルテさん
こんにちはです★
アイラップ?!
Twitterで私がフォローしています企業公式さんで何社かがアイラップの公式さんと楽しそうにツイートし合っているのがTLに流れてきますよ( *´艸`*)
そうなんですね。
そういうのは楽しそう。
実はアイラップって今のいままであまり興味なくて(TLに流れてくるもののノリがよく盛り上がってるなぁ…としか(汗))。。。
ですが昨日の記事でレオンさんがご紹介のレシピでやっとアイラップが何かが分かり。。。興味津々(> <*)
湯煎調理なら汚れ物も少なく済みそうですし、湯煎で温めている間に他の作業もできますし。。。
火加減と袋さえ破れなければ、これ素晴らしい調理法の一つですね(*゜▽゜ノノ゛☆
場合によっては有事の時にも役立つ調理法の一つとも思いますし((>
1つはあると便利かと思います。
災害時の調理にも良いとのことですね。
僕も、これから使い方の研究に。(;^_^A
>ミカさん
「鮮やかな逆転。」.
* * * * *
★ 2つの単語の頭文字。
入れ替えるだけで…
わ。鮮やか(°_°)!
逆の意味に変身。
「To go」=
日本で使われてる「テイクアウト」。
レオンさん,よくご存知。そして,
そこに,このひっくり返しに
気づかれたのが,すごい(°_°)。
「Take out」でも,英語圏で通じない訳ではないのですが,
実は一般的じゃない…
って,意外と知られてなかったり。
そう、通じないこともないのですが。
(だいたい,テイクアウトという言い方,
日本でいつ頃から言い始めたんでしょう?)
ですね?
「G」と「T」のマグネットを付け替えて,
説明されてる都知事の姿…
はい,同じく。鮮やかに見えました^_^; 。
なんか想像つきますよね。(;^_^A
しばらくは〈TO GOキャンペーン〉でいきましょう。
そう思います。
★仕事帰りに,ドラッグストアで発見。
アイラップ。
即,購入(^_-)。
チキンハムを作るのが楽しみです。
注意事項で,加熱する際は袋を密封しないように,となってましたが,これは電子レンジの時?
湯煎のレシピでは,空気を抜いて袋の口を結ばないとダメですよね。
この場合は,密封しても大丈夫ということでしょうか?
はい、大丈夫です。
一番の注意は鍋肌につけないようになんで、
皿2枚で挟んでいます。