>ショコラトルテさん
もしかしたらGoogleの翻訳サイトより精度が高いかも?@スマホの翻訳アプリ
うろ覚えですが、リアルタイムの会話を翻訳するものもあったような?(´・ω・`)
こういう便利なものが浸透したら、日本語以外の言語をお勉強する必要がなくなってしまいそうですよね(^_^;)
翻訳サイト、アプリはそれこそ垣根なしで
精度を上げて欲しいですね。
ただ、外国語習得は無くならないかと。
ところで都内はかなりピリピリムードのようですね。
移動するにも規制が厳しいと関東住まいのブロガーさんがブログ内で語られてるの先ほど見ましたし、今朝、皇居の近くでトレーラーが事故で炎上したのにもビックリ(>_<)
なんにせよ今日は普段とは何かが違うみたいで、昨日から散々今日は雨の一日と言われていたのがこちらはぴーかんの晴天ですし、今見てるテレビで知りましたけれど皇居の空には先ほど虹が架かったとか (。・ω・。)
なんというか目に見えない何かもそわそわしてるようなそんな印象です(^_^;)
東京は寒い一日でしたが、
道路は規制区間外は全く関係なく検問もないし、
祝日なので空いていました。
>ミカさん
★ 言葉の壁。なんて申しますが,
言葉のクッションすら感じさせない(^_^)。
素晴らしい時代だ…。
知らない言語圏の方とも, さらっと普通に話せちゃう面白さ。
ここまで翻訳精度が高いと,
感動。
以前にも触れましたが、韓国語の翻訳精度は文法が同じなので、
高く、それ以外は低いのですが、
簡潔な文だとかなりの精度になってきましたね。
〈 これは私たち共通の事業です。〉
…のお返事にも
感動 (^_^)。。
存じ上げない私でも,
プロジェクトの進展, 良かったですね!と,
手を振りたくなるのでした。
ありがとうございます。
かなり大きな企画なので僕も嬉しいです。
コミュニケーションツールも,
日に日に磨かれ, 新しいものが生まれ…
さらにこの先,どんな驚きが待ってるか。
楽しみ, 楽しみ。
まさに。
★ 今日は,お祝いムード一色でしたね(^_^)。
のようでございましたね。
外出でほとんど知らずで。