>若奈葵さん
安くて、美味しくて、早くて、安いというのは、良いですね!✨\(^o^)/
こういうお店はきっと、お客様が沢山いらっしゃいますよね
はい、訪れた時もいっぱいでした。
レオンさん、夜のマジック頑張ってください!
またいつの日かお会いできてマジックを拝見させて頂けますこと、楽しみにしております。
なかなか地方がきまりませんが、また是非。
お風邪など召されませんように、お気をつけください。
ありがとうございます。
>カエルのメガハート♥さん
これ…ホント付いてしまうと、災難ですよね~(笑)
使えない位にバッチリ付いてしまうと思いませんか?
大きいサイズの封筒は一袋に入っている枚数が少ないので、こう言う配慮は助かりますねo(^▽^)o
ほんとそうですよね。
レオンさんは、今日はデス・スターに寄ってからお仕事ですか~(*^▽^*)
あっ!デス・スターは惑星じゃなくて、要塞…ですね~(笑)
お仕事頑張って下さ~い♪♪
両方、コンプリートでした。
>野神志のぶさん
世にはいろんな人がいますから。(T_T)
>ミカさん
糊が,下の方についてる物に当たったら,嬉しい。でも,そのタイプは極端に少ないと思います。なぜなんでしょう?上の方に付いてた方が絶対便利なのに。これは,作る側に何か理由があるのでしょうか?
高いのか、封をするのに面倒(機械がない)とかの理由か。
あとフラップ側だと折り返しを大きくして、
小さいものにも大きさを合わせられるから普及しているのが原因かな。
★「より~いー」…(^_^;)。やはり,ネイティヴ・アドバイザーがおられなかったのかな。まぁ,雰囲気で伝わりますし,「スピーと速い」,ちょっと可愛いくも。
たしかに。
また,おっしゃるように,日本の〈英語Tシャツ〉なんて,相当にカオスです。意味のわからない物もありますが,お洋服になぜ,そんなことを?というよな文面もあり,わかってるのか,わかってないのか。
ねらいは稀有でせう。
★レオンさん,夜からのお仕事,ニコニコでのぞめましたでしょうか?明日のご感想が楽しみ。
両方ともコンプリート!でした。
ローグワン、本ブログにも書きましたが傑作と思います。
最後にあの方がデータを受け取った時、
これを入手するために多くの犠牲が…という台詞がよみがえり、
ローグワンを回想して頬に液体が。