昨日、届いたCD。


4枚組ケースの1枚の爪が1つだけ欠けていましたが、


まあ、それぐらいなら問題なしです。


編集作業を終えました。


その後、久々に車を長く運転し、ショーの会場に向かいます。


長くといっても1時間程度ですが…。


最近は1時間ぐらいが限界で、


眠くなっちゃうのです。


でも、ボランティアの一環と思い、


スタッフにまかせず、気をつけながらも自分でハンドルを握ります。


そして、


ステージコントロールの微妙なインコンプリートもありながらも、


チャリティーショーを終えました。


全体としての手作り感が、


真の意味でのチャリティーであることも感じさせるショーでした。



話、変わります。


先日、スタッフから送られてきたマジック動画を見ていると、


なぜかその動画に字幕がついていました。


それも、ヘンテコな文章。


どうやら音声認識機能と理解しました。


知らなかったんですが、


YouTubeさんには、その機能がついていたんですね。


(知ってました? 僕の周囲は知らなかったのです。)


Dr.レオンオフィシャルブログ「Dr.レオンのコンプリート・ダイアリー」Powered by Ameba

↑のCCをクリックして、日本語を選択すると字幕が現れます。


でも、ついている動画とないものがあります。


これはアップする人の選択なんでしょうか?


いくつか見たんですが、


なぜかTV関連にはついたものが多かったようです。


(本来、TVの動画を抜くのは公式のもの以外は、イリーガルです。)


では、CCのついているある公式のものを以下に。




別に↑これを選んだのに他意はございません。


短くて、元々のものに字幕がないものを選んだだけです。


「またまたカゼをひきました」→『またまた過程を知ってました』


なんて誤認識変換もありますが、


「はなみずだいまおう」→『鼻水大魔王』と意外な言葉もきちんと認識するのは、


立派です。


もっと精度があがれば、耳の不自由な方に良いのにと思います。


もちろん、それが本来の目的でしょう。


まあ、iPhoneのSiriさんはかなりの精度ですがCMほど活躍してくれませんし、


日本語認識はまだまだ発展途中かな。


手話通訳がなくても良いぐらいまでになってくれたら、素敵。


↓は公式なものじゃないようですが、


映像そのものがかなりぶっ飛びで楽しいCMなので、


字幕をつけると2度楽しめます。(笑)


TV局のCMとしては、すんばらしいセンスです。



本日は、朝からアクティブに。


とは言え、室内。



あ、そうそう。


今日で6月終了。


牛レバ刺し終了まで17時間ほど。


食べ納めできるかしら?



本日、これにて。


---------------------------------------------------------------------

読者登録してね ペタしてね