大人のための・・・・・ | 湯湯婆で低温火傷

湯湯婆で低温火傷

タイトルが読める人はすごいです



何十年か振りに、辞書を買った

いや・・・・・・

もしかしたら、人生初めての買い物だったかも

辞書はいつも、姉のお古だったし
辞書を使って勉強した記憶も残ってない

旅行に行く時は、重い辞書 持参で行っていた
あまりに重いので、数十年前からは
電子辞書を愛用していました

でも中1英語の参考書に載っていた(←恥ずかしながら昔、買った)
「やはり辞書を暗記して、英語の発音を聞き!発しながら勉強すべきだ!」
との事で、思い切って買ってしまおうと決意しましたわ


本屋で一目惚れをした辞書です

イメージ 1


英和と和英、両方載ってます

昔と違って、今の辞書は おっされーーーに出来ているんですね

イメージ 2


中身は「大人の」と言うだけあって、字が大きいです(←そこが魅力ラブラブ


ちょっと見せますね

イメージ 3
 

開いたページが、たまたま「ただいま」だった

なぜに?釣った魚を持って帰った絵だったのか・・・

ちょっと笑えたけど、分かりやすいと思った

ほほぉーーーーーHi音符 Hello音符 を使うのか

こんな但し書きも、下に載ってた

イメージ 4


これよ!こんな辞書が欲しかったのよ

日本の言葉も様変わりしているように
アメリカさんの言葉だって、進化してるよね
昔習った英語って、お侍さんのようなものなの?

聞いた話だと

Hello. How are yuo?
だと
「こんにちは ごきげんいかがでござる?」

My name is Hanako Yamada.
だと
「わらわの名前は “やまだはなこ” なり」

ってな感じ??

今なら
Hi !  How are you doing?

I'm  Hanako.     Hanako Yamada. 

って言うのか????


もーーーーホント!チンプンカンプンっすよ


使い道は無いかも知れない英語だけれど
ぼけ防止には一役買ってくれそうな英語

それと、
M君とまた話がしたいんだ!

M君とは、仲良くしてもらってる
ブロ友さんの、ご主人です(アメリカ人)

先月、ブロ友さんと一緒にアメリカからやって来たM君
初めてお会いした時、私はカタコトの英語すら頭から出てこなかった
そんなバナナ!( ̄□ ̄;)!!ガーーーン
ぶっ倒れそうなくらいショックを受けたのです(O_O)DASH!

「美味しい」と言う言葉が出てこず
一緒に会食したご婦人に「でりしゃすじゃない?」
そう言われるまで、出てこなかった(〃’▽’〃)

ね??気絶しそうでしょ?(笑

あとで・・・・・Good!でもよかったか。。。。。。
そう気が付いたときには、すでに遅し( 。-_-。)


今はやる気になっているので、このまま突っ走りたいです

なんせ持続性が無いので
参考書ばかりが増えていってますの
ラブキラキラ


日光浴中の “ふく” でした

イメージ 5



母が昨夜、ぱーてぃーに参加して
クイズで当たった花を私にくれました


イメージ 6


ありがと 母ちゃん

Thank you mother

爆  笑ハート