Lunchを含むスラングは面白い♪ | comneeのカナダ留学one two three!!

comneeのカナダ留学one two three!!

カナダ留学エージェントcomneeが留学や海外生活・旅行のコツをご紹介!自分だけの価値ある留学をつくりませんか?

日本語でも日常で使われるLunch=ランチという単語。

もちろんランチ=昼食なのですが、
この単語はスラングでもよく使われます。

ただの「昼食」という意味だけではなく、
ランチといえば…な意味合いを含ませる表現がいっぱいあるんですね。

例えば
Liquid lunch
という言葉。
直訳すると「液体の昼食」なのですが、
コーラやコーヒーでお昼をすませること、ではありません。
Liquid=アルコールとして使われ、「お酒を飲む昼食」という意味になります。

After the meeting, we had a liquid lunch.
長い会議のあとに、お酒を交えてランチしたよ。

という感じですね。
{B214FB01-D6B7-4E12-B004-AB0FC83507F4:01}

{6CB75D38-084F-4281-B5E9-905F2AED2B85:01}



また、
eat someone's lunch
は、「誰かの昼食を食べる」という直訳から、
「誰かに勝つ」(勝ったからその人のランチを食べられる!)という
かなり攻撃的な意味になります。

The new company might be eat Apple's lunch!!
新しい会社がアップルを打ち負かすかもしれない!!

といった用法です。Appleを打ち負かす企業はでてくるのでしょうか…?


最後にもう一つ、
He is out of lunch.
というのは「彼はお昼で外出中ですよ」という通常の意味ですが、
He is out to lunch.
といったように「out to lunch」というと
彼はまったく上の空だ。
という意味になります。
頭の中がランチに出ちゃってるよ~、ということですね。


「Lunch」にはこのような面白い表現がたくさんあります☆


contact

 

カナダ留学を検討するならcomnee