ブログのサブタイトルにも書いてある
"愛"という響きは
多分、日本人にしか響かない"音"
この繊細な比喩も
やはり日本語特有のもの。
これは、
私個人の意見です。
言葉は
国によって
意味が
変わる
私は日本語が理解出来る人に向けて
このブログを書いています。
この事について、
ブログに記すということは
その位の覚悟があってのことです。
年月が経過し読み返した時に
今とは違った考えを
手にしているもしれない。
それでもこうして
このブログに記す、という行為は
私自身への"愛"がそうさせるのです。
何かをする。
何かを伝える。
その行動の動機は何なのか?
それを考えて行動することは
とても難しく
・間違えたくなくて行動しない
・間違えたくなくて伝えない/言わない
後者の方がとても簡単です。
"神聖な愛とは何なのか?"
それをずっと探してきました。
見つけることが難しいのは
"愛"とは求めるものでもなく、
"愛となるもと"
を
"見極める力"
だからなのだと
今の私は思うのです。
"見極める"
これは
1人では達成できるものではない
だからこそ、
"同志"
が必要であり、
その輪が響き渡る時
誕生するもの
その副産物が
"神聖な愛"
なのではないかと
私は想うのです。
それが"成就"された暁には
距離など関係なく
また、
そこからぶれなければ
いつでも至福の懐のなかで
安らぐことの出来る
稀な奇跡
そう感じるほどに
たくさんの軌跡の上に降り立つ証。