娘のもみじと一緒に、映画「風と共に去りぬ」を見ました。
「風と共に去りぬ」というのは。。。って説明するまでもないですよね。
もみじにとっては、初「風と共に去りぬ」
見事にハマったもみじさん。
「わたし、原書で読んでみたい」などと言い出しまして。。。
私 「えー、でも分厚いよ~、大丈夫?」
もみじ「大丈夫、英語の勉強になるし」
私 「途中で投げ出すんじゃないの?」
もみじ「じゃあ、毎日数ページずつ訳してママに渡すよ」
そして届いたのがこれ
こうしてみると厚さがわかりませんよね。
じゃあ、こうしてみるとわかるかしら
きゃらめるの顔とどっちが幅広
アタチはパインちゃんの方がすきよ
世界にただ1つ
マーガレット・ミッチェル作、もみじ訳の「風と共に去りぬ」が完結するのは、いったいいつになることやら。。。。
にほんブログ村