こころブレッド~ヨロコビの種 feat.ゼロからのフランス語~ -15ページ目

こころブレッド~ヨロコビの種 feat.ゼロからのフランス語~

ブレッド(パン)=糧・活力・生きていくための原動力。
明日がちょっと楽しみになる、こと、もの、考え方を考えてみたり、も。
ステキな毎日をつれてくる<こころブレッド>がたくさん見つかりますように♪



虎と小鳥のフランス日記

パサージュ・デュ・グラン・セール。ただでさえ心惹かれまくるアトリエが並んでいるところに、「地下鉄のサジ」のシーンで登場した場所か~、と思うと一層盛り上がりました!

虎と小鳥にエントリーしてから3ヶ月が過ぎ、今年から4ヶ月目。初級文法も終わって、何となく、スタート時よりは、ちょっと聞き取れるかなぁ、と。。。もちろん、一回目はん?ん?ん?な感じではありますが、やっぱり楽しい、と思えていることは、プログラムが楽しいコンテンツだからに尽きるな、と思いますね。


さて、今回の映像も、気づきのフレーズがいっぱい。
On peut observer un rez-de-chaussée, un premier étage et un deuxième étage.
1 階、2 階、 そして 3 階が見えます。

rez-de-chaussée。単語自体は一階のことだって知ってたはずなのに、ネイティヴ発音が拾えない。。premierとdeuxièmeのétageが並んでいるからあえて何とか、っていう感じが。

★avoir envie de+不定詞 ~したい 
J’ai bien envie de rentrer dans la boutique.
このブティックに入りたいワ。

この表現は以前も何度かカミーユの台詞にありましたね。でも、発音がスーパー滑らかでプリント見てうなずく段階。次回出くわした時には一発で拾いたいな、と思ったり。


J’ai envie de boire du café.
コーヒーが飲みたいわ。
こんな感じで使えるかしら。



Cécile Boccara(セシル・ボカラ)。このアトリエにある花をモチーフにしたジュエリーは本当にステキですね。見ているだけで、気持ちが華やぎますね。もう、何度も再生しちゃいました。

Ça doit faire cinq ans environ qu’elle est ici.
ここは5年くらいのはずです。

で、このフレーズで、devoirの活用が気になり、確認するの巻き。
oir動詞の三語幹型だから
je dois
tu dois
il/elle doit
nous devons
vous devez
ils/elles doivent

★j’ai un p’tit creux.ちょっとお腹が空いたわ。
このフレーズは必須だ!




このお店のマークがとてもユニーク!そして、かわいいし。
明日にでも行きたくなってしまった、パッサージュ。憧れは日に日に増すばかりです。