ミポリンの「WAKU WAKUさせて」の替え歌。

ミャック♪ミャック♪させてよ♪

ミポリン知らないの?台湾人歌手のミポ・リンだよ!

勉強不足ですよ!

冗談です。

ミポリンはミポ中山という日系の女優さんです。

偶然見つけたミャクミャクのマンホール。写真撮るのに人波が途切れるのをひたすら待ってやっと撮れた。

人波といっても実際には精々が10数人だろうし、ひたすらに待ったっていうのもどうかと思うけど、まあ、待つには待ったな。

お蝶夫人の親戚Iam誇張夫人。失礼、私は男性でした。御免あそばせ。

人待ち顔で行き交う人々をさり気なく観察してみても、誰もこの子(ミャクミャク)には目もくれず先を急ぐ。(この子と言うには少々気味の悪い御面相だが。※それは私のツラも同様)

ミャクミャクさん、、世界中の人から嫌われている事実はあれど、僕は君の味方だよ。今日は写真を撮らせてくれてありがとう。おかげでこうしてブログにできた。

「ブログにできた」って変な言葉か?「ブログが書けた」のほうがいいのか?それも変なのか?粗末な脳味噌しとるもんでわからんわプンプン

の撫でかた以外は何も教わらなかった。

国語の先生がブログ書いたら最強だな。小説家はダメさ。ほとんど○○○○みたいなもんだからね。

すいません。言葉が過ぎました。猛省しておりますショボーン

○←で思い出したけど、誰かのブログで「楽ちん」を楽ち○って伏せ字にしてる人いたなぁ。面白くない?好きだなぁ。誰だったかなぁ。





【原田泰造】

殴られた!痛いぞう!

「どこを殴られたの?」

腹だ!

は~ら~だ♪たい・ぞう・です♪


【仲間】

腹を突き出して歩く肥満体の男性がいたので、小太りの私も精一杯に腹を突き出し、目顔で連帯を示した。


【対決】

ベーコンVSウインナー。どっちが勝った?

ウインナーが勝ったってか?

「勝つ」は英語でウィンだからウインナーの勝利!ってか?

ブブー不正解!君たちはだから甘ちゃんって言われるのよ。正解はベーコンです。ベーコンの勝利です。

この場合のベーコンとは食物のベーコンではなく、俳優のケビン・ベーコンを指しています。ケビン・ベーコンがパクリとウインナーを完食して完勝。人間にかかっては、さしもの狂犬タコさんウインナーも歯が立ちません。所詮は非力な加工肉です。

ウインナーの勝利を確信したチビっ子諸君!これが世の不条理と言うやつですよ。勉強したまえ。

後日談・・・ウインナーは腐っていたらしく、それを食べたケビン・ベーコンは腹痛でトイレに籠城したとの事。

結局、ウインナーの勝利じゃん。ウィンな。



投稿日時 5月5日 22時55分