肉眼では見えないが、

 

写真を撮るとなぜか写っているものがたまにある。驚き

 

木には木霊さんが、たくさん宿っていることを

 

昔の人はわかっていたので、お神木がが存在すると思う。

 

神社などは、木で覆われているので

 

結界が張られているのだろう。

 

 

小さな火の鳥のように見えるが、天使のようにも見える。

 

この可愛い物体は何処から遊びに来たのだろうはてなマーク

 

いつか解明したいものだ。

 

 

 

人間は、目に見えるものを信じるが、

 

自分の目で見ているものほど

 

不確かなものはないかもしれない。

 

 

自分の興味があるものしか目に入ってこなかったり、

 

何に焦点を合わせているかで全く見えるものが違うのだ。

 

 

 

自分の世界でしか存在していないものを見ているのに、

 

他人も同じものを見ているかのように思うことがある。

 

 

今回は、どんな世界に焦点を合わせるのだろうか?

 

 

目に見えないものにも

 

たくさん助けられているのかもしれない。

 

 

目に見えるもの、見えないものを区別せず、

 

大昔の先人たちのように全てに感謝したいものだ。

 

ありがとうございます。飛び出すハート

 

 

 

There are things that cannot be seen with the naked eye, but somehow are captured in photographs.

I believe that sacred trees exist because people in the past understood that many wood spirits dwell in trees.

For example, shrines are covered with trees, which may be a boundary and protection.



It looks like a small firebird, but it also looks like an angel. Where did this lovely object come from?

I would like to find out someday.


We humans believe what we see, but there may be nothing more uncertain than what we see with our own eyes.

We only see what interests us, and what we see depends entirely on what we focus on.

Sometimes we see things that exist only in our own world, but sometimes we believe that others see the same things.

What world do we look at today?

Perhaps we are often helped by what we cannot see.

Instead of making a distinction between what we can see and what we cannot see, we should be grateful for all things, just as our ancestors did in the distant past.

Thank you very much.