自分の世界から他人のことを見て、言葉を使って話す時

 

注意しなければならないと思う。

 

言葉を出す時に、

 

「それは本当なのか?」と自分に尋ねる。

 

 

 

 

以前にもブログに書いたと思うが、

 

同じ単語でも言葉の定義が違っていたりする。

 

そもそも他人と意見が合わないと思う前に、

 

言葉の定義が同じなのかを確認した方がよい。目サーチ

 

 

 

 

そうすることで、相手への思いやりのスペースが

 

自分の中に出てくる気がする。

 

 

そのボタンを掛け違えると、

 

その先永遠とボタンは掛け違えたままとなる。

 

 

頭の中で思考が作り出す世界にのめり込んでいると、

 

ますますこのボタンの掛け違えがひどくなるようだ。

 

物事は、実はとてもシンプルだ。笑い泣き

 

 

I think we have to be careful when we look at others from our world 

and use words to speak to them.

When we speak the words out, “Is it true?” I ask myself.

I think I have blogged about this before, 

but sometimes the same word can have a different definition of a word.

Before you start disagreeing with others, 

you should check to see if the definitions of words are the same.

I feel that by doing so, a space of consideration for the other person will emerge within you.

If you misplace that button, the button will remain misplaced forever.

The more I am absorbed in the world created by the thoughts in my head, 

the worse this misbuttoning seems to get.

Things are actually very simple.