COCOです
昨日会社の研修がありました
私は貿易の仕事をしています
事務所で一緒に仕事をする仲間には
中国人、韓国人、インド人
取引先として関わるのは 私個人は
タイ、中国、フランス、ドイツ
それぞれ 担当によって
アメリカ、中南米、インド、ヨーロッパ など様々
日本人の
「ふつーこうするでしょ?」
「ふつーこうだよね?」
は通じない
個々不満をかかえているので
「普通ってなに?」 という研修がありました
これって 日本人同士でも 当てはまる!
私の「普通」 は 相手の「普通」 ではない
私の「当たり前」 は相手の 「当たり前」 ではない
★指示は明確に
悪い例 「なるべく早めにお願いします」
良い例 「今日の何時までにこの仕事をしてくださいね」
悪い例 「わかりやすいよう資料にしてください」
良い例 「グラフや数値で分かりやすくして下さい」
そして 子育てにも 指示は明確に !
長男へは
「洗濯物や弁当箱、水筒は夜の9時までに出しておいてね!」
「それ以降になった場合、ごめんやけど洗濯はできないよ・・・」
次男へは
「夜の九時までに歯磨きをお願いしますね!」
「早くして」 とか 「ちゃんとして」 ← 曖昧な指示
でも、子育てでは 指示は伝えるけど
「やる」 か 「やらない」 かは 子供に任せるようにしています
やらないい場合の責任は本人にとってもらいます
「普通」 について改めて考えました