stars and stripes

「アメリカは、人権災害のクリエイターだ」

人民日報英語版の記事ですが、日本語版がないようなので、訳しておきます。
長いので、2~3回に分けるつもりです。
U.S. is the creator of human right disasters - People's Daily Online
What has the U.S. contributed to global human rights cause as certain people in the U.S. have kept pointing fingers at the human rights situation in other countries? Frequently declaring wars and interfering in the internal affairs of other countries, the U.S. is the creator of numerous severe humanitarian disasters in the world and its human right records are bad.

アメリカ人が、他国の人権状況に指を指すように、アメリカが、世界の人権に貢献してきたことって何だろう?
しばしばと開戦を宣言して、他国の内政に干渉するアメリカは、数多くの深刻な世界の人権災害のクリエイターであり、その人権実積は、よろしくない。

The State Council Information Office of China recently issued a report on the human rights situation in the U.S. titled The Record of Human Rights Violations in the United States in 2019. The irrefutable facts in the report show the world that the U.S., though burdened by domestic human right issues, has kept trampling on human rights in other countries and pursuing hegemony in the name of human rights, creating a large number of human rights disasters.

ステイトカウンシルインフォメイションオフィスオブチャイナは、最近、「2019年におけるアメリカ合衆国での人権侵害記録」という、アメリカの人権状況に関する報告書を上梓した。
報告書にある反論しがたい事実は、アメリカというのは、自国内に人権問題を抱えつつ、他国の人権を踏みにじって、人権という名を振りかざして覇権を追求しているのであり、多数の人権災害を生みだしているということである。

U.S. militarism has led to chaos and serious humanitarian disasters. In a speech delivered in June 2019, former U.S. President Jimmy Carter pointed out that the United States had only enjoyed 16 years of peace in its more than 200-year history, making the country “the most warlike nation in the history of the world.”

アメリカの軍事主義は、カオスと深刻な人権災害へと導く。
2019年6月に、元大統領のジミー・カーターはスピーチの中で、アメリカ合衆国は、200年以上の歴史の中で、平和な期間はたったの16年間しかなかったと指摘し、「世界の歴史の中で、最も戦争好きな国である」と述べた。

The United States had been at war for decades, including the wars in Afghanistan, Iraq, Libya, Syria, Yemen and so on. These wars caused large casualties and aggravated the situation of terrorism in those countries.

アメリカは、アフガニスタン、イラク、リビア、シリア、イエメンなどなどの国との戦争を含め、20年以上戦争をやっている。
これらの戦争は、多くの死傷者を生み出し、これらの国でのテロリズムの状況を悪化させている。

The estimated cost of the United States’ global war on terror since late 2001 stood at 6.4 trillion U.S. dollars and it was estimated that up to 801,000 people have died in post-9/11 wars, according to reports released by the Costs of War project based at the Watson Institute for International and Public Affairs at Brown University in 2019.

ワトソン国際研究所とブラウンユニバーシティのパブリックアフェアの「コスツ・オブ・ウォー」プロジェクトが2019年に発表した報告書によれば、アメリカが、世界規模の対テロ戦争で2001年後半から費やしたコストは、およそ6.4兆ドルにのぼり、9・11以降の戦争で、およそ801,000人の人が死亡している。

Statistics showed that the Afghanistan war claimed the lives of more than 40,000 civilians and around 11 million Afghan people became refugees. More than 200,000 civilians died in the Iraq war and around 2.5 million became refugees. The death toll of civilians in the Syrian war surpassed 40,000 while 6.6 million fled the country.

統計によれば、アフガニスタン戦争では、40,000人の民間人が死亡しており、1,100万人のアフガン国民が難民化している。
イラク戦争では、200,000以上の民間人が死亡しており、2,500万人が難民化している。
シリア戦争での民間人の死亡者数は、40,000人を超えており、660万人が国を脱出した。

The U.S. adopted the “zero-tolerance” immigration policy, but it was the culprit of the worsening immigration problems in the Americas. The families in the migrant caravans trudging toward the U.S. border are trying to escape a hell that the U.S. has helped to create. Hegemony worshippers in the U.S. are obsessed with wars and killing and don’t care about the right to survival and development of tens of millions of people.

アメリカは、移民について「ゼロ・トーレランス(徹底不寛容)」主義を採用しているが、それが、アメリカでの移民問題を悪化させているのである。
移民キャラバンで国境へやってくる家族たちは、アメリカが造った地獄から逃げ出してくるのである。
アメリカ国内の覇権信奉者は、戦争と殺人に固執しており、何百万人もの人たちの生存の権利や、発展の権利については、まったく気にしていない。
カーター元大統領↓
続きはこちら↓
『和訳:U.S. is the creator of human right disasters②』