アメージング・グレース(すばらしき恩寵)は、ジョン・ニュートンの作詞による賛美歌です。
1748年5月10日 奴隷貿易船の船長だった彼が嵐に遭遇して船が沈没しそうな中、彼は必死に祈りました。敬虔なクリスチャンの母をもっていましたが、心の底から祈ったのはこれが初めてでした。
そして、奇跡的に嵐から逃れる事が出来ました。その後彼は勉学を重ね牧師となり1772年にこの曲を書きました。
奴隷貿易にかかわったにもかかわらず、神の許しを得た事に感謝して書いたと言われています。
キリスト教国で奴隷が平然と使われていた事にも驚かされますね。
この曲は数々のアーティスト達がカバーしてますが
外国 サラブライトマン エルビスプレスリー
日本 本田美奈子さん・中島美嘉さん などなど
この曲が一番心に響く歌い手は私が思うのは白鳥恵美子さんです。
本国のアーティストよりも優れていると感じました。
私はこの曲を初めて聞いた時、あまりの美しさに涙があふれてきました。
音楽で、歌詞の意味も知らず感動したのはこの時が初めてでした。
白鳥恵美子さんは「トワ・エ・モア」のデュオで知られ、1972年の札幌オリンピック のテーマ曲である『虹と雪のバラード』その他多数の曲をヒットさせました。
---------------------------------------
Amazing Grace John Newton (1725-1807)
アメージング グレース
何と美しい響きであろうか
私のような者までも救ってくださる
道を踏み外しさまよっていた私を
神は救い上げてくださり
今まで見えなかった神の恵みを
今は見出すことができる
神の恵みこそが 私の恐れる心を諭し
その恐れから私の心を解き放つ
信じる事を始めたその時の
神の恵みのなんと尊いことか
これまで数多くの危機や苦しみ誘惑があったが
私を救い導きたもうたのは
他でもない神の恵みであった
アメージング グレース
何と美しい響きであろうか
私のような者までも救ってくださる
道を踏み外しさまよっていた私を
神は救い上げてくださり
今まで見えなかった神の恵みを
今は見出すことができる
-------------------------------------------------
白鳥英美子 - Amazing Grace / Emiko Shiratori
Melodies Of Life - (English) - (Final Fantasy IX)
http://www.youtube.com/watch?v=Ye7BGnlTZmQ&feature=related
Melodies of Life (japanese)