●「ひと工夫」の習慣、中国語・日本語の違い
今蔵ゆかりです。
私の1冊目の本。
みんなに必要とされている人の「ひと工夫」の習慣
その後中国語翻訳版が発売されました。
●日本語版
・表紙はサラサラ
・左に開く
・横書き
・サイズはやや小ぶり
●中国語翻訳版
・表紙はツルツル
・右に開く
・縦書き
・サイズはやや大きめ
・「ゆかり」まで漢字に
●共通しているのは
・イラスト
あらためて、しげしげと見つめていました。
「仕事、生き方のバイブルにしています!」
「時々、読んで見直していますよ」
「デスクの上にいつも置いてあります」
そんな嬉しいお言葉をいただいています。
自分の経験、失敗。
自分の発信が、誰かのお役に立てることはなんて光栄なことなのでしょう!
新社会人を迎えるご家族へのプレゼントにも、選んでいただいています。
- みんなに必要とされている人の「ひと工夫」の習慣/クロスメディア・パブリッシング(インプレス)
- ¥1,382
- Amazon.co.jp
同書、中国語翻訳され全世界に発売
「小事的力量」