아상하다..싶으면서도 얼굴보면 자꾸 까먹어...
変だと思ってても顔を見ると忘れちゃうの…
(この後から大きなカット)
근데... 이거 되게 오래된 반지같아요
ところでコレかなり年代ものみたいですね
(テーブルの下から幽霊が現れる)한땐 나도 받았었지..반지. 그 새끼에게 복수를! 피의 복수를!!
昔は私ももらったわ…指輪。アイツに復讐を!血の復讐を‼︎
(また別の幽霊)
귀신도 위아래가 있다 아니가? 내 좀 먼저 좀 받아..좀! 아이고~ 내 새끼 불쌍해서...
幽霊にも上下関係あるんじゃない?私のを先に聞いて!ああ〜うちの子が可哀想で…
그래서말인데..도깨비한테 로또 번호 좀 알아봐...
それで…トッケビにロト番号教えてもらって…
이참에 로또 번호 알아내서 나에게 알려주고 네 한 장 사고...하면 참 좋겠네...
この際 ロト番号調べて教えてもらってあんたも一枚買えばいいのに…
(ウンタクの目がキラリッ)
아저씨 그거 알아요?아저씨는 그 자체만으로도 귀감이 된다는 걸…항상 책을 가까이 하시는 모습 너무 멋있어요!나도 복 받아야지!
おじさん知ってます?おじさんはその存在自体がお手本になるってこと…常に本を側に置く姿がとても素敵です!私も真似しなきゃ!
우와~ 아저씬 어쩐..시계 하나에도 우주를 담아요? 예술이 아저씨의 손목에 앉았네요..
わぁ〜おじさんって時計ひとつにも宇宙がこもっているのかしら。芸術が手首についてますね…
그래서 드리는 말씀인데..이번주 로또 당첨번호...혹시 아세요?
それで申し上げるんですけど…今週のロト当選番号 知ってますか?
네가 로또번호 왜 필요해?
お前がどうしてロト番号が必要なんだ?
이번주 로또 당첨번호를 알면 검 뺄 시간이 낼 것 같아서...
今週の当選番号が分かれば剣を抜く時間ができそうなので…
ロト番号に関するエピソードはすべてカットでした目の見えない男性が横断歩道を渡るのを見つめる死神の後ろを産神ハルメが通り過ぎる場面。
病院を訪ねた産神ハルメが男の子の額に手を置く場面。
死神の茶室。生まれ変わったらキムテヒになりたいと言う女性、お茶を夫の顔にかける夫婦の場面までカット
사장님 무슨 일 있으세요?
店長 何かあったんですか?
알바생. 너 혹시 귀신 뭐 그런거 믿니?
ねえ…幽霊って信じる?
아니요〜!사장님도 참 세상에 귀신이 어딨어요〜
いいえ〜!店長ったらこの世に幽霊なんてどこにいるって言うんです?
그치? 귀신 같은 거 없겠지?
そうよね?幽霊なんてのいないわよね?
그럼요..귀신봤다고 하는 사람들 다 지어낸 이야기예요.근데 왜 그러시는데요?
当然です…幽霊見たなんて人は全部作り話ですよ。でもどうしたんです?
아니..뭐 좀 이상한 일을 겪어서..
いやちょっと変なことがあって…
(入試のためにしばらく店には来なくていいと言うところまで)
トッケビの手のひらに字を書いて、それが『聴』だと知って部屋に戻ったシーンがカット
좋았어...이제 해석만 하면 돼...