いよいよ明日が愛月さんのマノンバウ初日。
愛ちゃんの好きなところを書き連ねている途中だけど、今日は、マノンの予習について。
前回の瀬奈さんの「マノン」は観劇してないし、映像も未拝見。
月組の「舞音」は生観劇した。
それで、なんとなくストーリーはわかるし、まあいいかな、と思ってたんですが、愛ちゃんへの気持ちが高まりすぎて、やっぱり原作読みたくなったよね。
それで図書館で借りてきました(チケットは金額考えずに追加できるのに、文庫本代は節約する私)、アベ・プレヴォーの「マノン」。
まず、読み始めて、これ本当に原作であってる??って不安に駆られたんだけど、登場人物の名前が宝塚版と違う
いや、正確に言うと、宝塚版の登場人物の名前が違うんですけど(マノン以外)。
物語の舞台はフランス。
宝塚版はスペイン。
登場人物の名前は違えど、どの人がどのお役かは把握できます。
噂によると、マノンの兄レスコー(天飛華音くん)の方が、主人公ロドリゴの親友ミゲル(綺城 ひか理)よりいいお役らしいんだけど、本で読んだ分には、ミゲルの方がいいお役に思えてしまう。
だって、レスコー、かなりクズなんですけど…。
ミゲルは、心底いい人。
あまとくん、あんなどクズ演じるのか…がんばれ!
正直、本だと、まあ昔の本ですので、価値観が違いすぎて、ストーリーも感情もあまり入ってこなかったです。
マノンがまた、とんだビッチで・・・
こんな女に引っかかっちゃダメよ~という思いで読んでしまった。
けど、きっと、舞台では宝塚用に、上手に演出されていることと思います。
そして、マノンもビッチではなく、有沙瞳ちゃんが自由奔放で、純粋で魅力的なマノンを演じてくださる自信がある。まだ、公演始まってないけど、みほちゃんのマノンがすばらしいことは想定の範囲内です。
愛ちゃんのロドリゴは、正直まだ全然ピンときていません。
原作の主人公デ・グリューは、全く好きではなかったんです。
現代人からすると、甘えたお坊ちゃんで、感情に流されてばかりで、おいおい、もうそろそろ冷静になってくれよ、って心配になる若者で、そんなピュアピュアお坊ちゃまと愛ちゃんが結びつかない・・・
きっと、そこまでの幼い感じではなく、役作りされてるんだと想像してます。
明日の夜には、観劇レポが流れる世界。
マノン、待ち遠しいです。
あと、小声で言っておくけど、原作は別に読まなくていいと思いました!
たぶん、ロドリゴ像が全然異なるんじゃないかなぁ