【ご感想】発信の見せ方じゃなくって発信の魅せ方3時間で発信迷子から魅せ方美人へ! <あなたらしさで全国から注目される>Facebook投稿5つの作り方セミナー を受講いただいたマルティーさんが ブログで感想をアップしてくれたのでご紹介します。 発信の魅せ方美人 何年も前からブログを読んでいた kikkaさん(上田涼子さん)が 「第0(ゼロ)印象」のことを書かれていて もっとちゃんと聞いてみたいなと思って 会いに行ってきました (左端がkikkaさん) 私はkikkaさんの撮る写真や 選んでいるもののセンスの良さが好きで おススメされているものは 結構試しています 手作りハムを作ったり 洗剤だったり お笑い芸人の西野さんの本だったり・・・ 「第0(ゼロ)印象」とは 会う前のネットでの印象のことで すごくこれが大切だそうです 私はkikkaさんには 実際にお会いしたことはありません でもそんな知らない相手のおススメを 「試すぞ!」と思うのも まさにkikkaさんの第0印象がいいから そんな感じで話を聞きに行ったのですが テーマは【発信の魅せ方美人】 発信の見せ方じゃなくって 発信の魅せ方なのです これ、一緒に参加した方と どう違うか話した時に 見るはseeだけど 魅せるはshowとかentertainっぽい という話をしていて それはわかりやすい例え! となったのですが 日本語を話す時に 言葉に動作のレベルを感じることは そんなにありませんが 英語には動作のレベルがあるのです 【見る】という言葉でも 英語だと see, look, watchがあって その違いは意識の集中具合です seeは意識しなくても 眼の中に入ってくる状態 lookは見ようと意識はするけど 見ている時間は短い watchは長時間集中してみること なので、メニューを見たりするときは 少し集中してメニューを見るので look at a menu と lookを使います 映画館に映画を見に行く時に see a movie とseeを使うのは スクリーンが大きいので 意識しなくても勝手に映像が 眼の中に入ってくるからです 映画をテレビを見る時は 部屋に置いてあるテレビで わざわざ見る動作になるので watch を使います だから人のアンテナに 引っかかることをしようと思ったら seeでは弱いってことです あとプレゼンテーションの話も出て 贈り物はpresentだから プレゼンテーションも 読む人へのプレゼントと思って 投稿してみたらいいんじゃない! という話から プレゼンテーションがプレゼントと 似てるなんて思わなかったという 話にもなったのですが presentation って聞くと 私はパワーポイントで説明する あの光景がぱっと思い浮かびますが 意味を調べると 紹介や提示・披露などといった 何か相手に示したり渡したりすること なので、present(プレゼント)の イメージから作られた言葉です 日本語に同化してる英単語って多いから なんとなく知ってるつもりになるけど いい勉強になりました あとは、自分を盛らないことが 大切だとも教えてもらいました 自分をよく見せようと つい盛る方向に行きやすいけど だんだんそれを続けるのが しんどくなる人が結構いるそうなので これからの自分にとっての いい戒めになりそうです 今日の話をきっかけにして 私もkikkaさんが言われている あなたの想いを伝えるべき人に伝え あなたのことを好きな人が自然と集まってくる という風になれ~! ありがとうございました! Facebook Instagram お問い合わせ <あなたという存在が最大の価値になる起業スタイル> フォトドレス・マーケティングのエッセンスをメールレターにてお届けします https://www.agentmail.jp/form/pg/5894/2/