最近覚えた韓国語シリーズ第12弾です
最近覚えた韓国語⑪はこちら
츄리닝(チュリニン)
英語trainingの韓国語の言い方で、'トレーニング'といえば「練習、訓練」という意味ですが、韓国ではなんと動きやすい服のこと、つまりジャージという意味で使われています!
しかも、ついうっかり日本語で「ジャージ」と言ってしまうと、韓国語で「자지(ヂャジ)」というのは男性器を意味する言葉なので、大変危険ですw
남(여)사친(ナム(ヨ)サチン)
「남자(여자) 사람 친구(ナムジャ(ヨジャ) サラム チング」の略で、直訳すると「男(女)の人の友達」となり、つまりは彼氏や彼女ではない「ただの男(女)友達」という意味になります
「ただの友達」には「그냥 남자(여자) 친구(クニャン ナムジャ(ヨジャ)チング)」という言い方もありますが、남(여)사친の方が若者っぽい感じがあります
今回は2つだけのご紹介でした
今日は、台風一過でした
朝から雨がたくさん降っていたけど、仕事が終わって帰る頃には雨も止んで、空がとても綺麗に見えていたのでつい運転しながらパシャリ