こんばんは
今日みたいに晴れると活動的になる私です。
逆に雨が続くこれからは引きこもり?
確かに用事が無ければ引きこもっちゃいそうですが。
雨が続いても食料のためには出かけますけどね。
外歩きを楽しめるよう
レインブーツやレインコートで気分をあげて。
雨の日のウォーキング、意外と楽しいかもです。
今日の英語はイギリスドラマ
「New Tricks」
エピソード:Ice Cream Wars
もともと古いドラマではありますが、
録画したのは4月・・。
一通り見たもののブログネタのためだけに
もう一回見直しています。
そこで引っかかったのが、
”gunsmith”
ガンスミス⁇
ドラマでは、事件で使われた銃の種類を捜している過程で、
(字幕)「これはイタリア製ね。イタリア製には腕のいい銃職人が多いの。」
...There are brilliant gunsmiths.
☆ gunsmith
銃の鍛冶職人、修理工
そう!スミスさんと言えば鍛冶屋、職人に多い名前って聞いたことないですか?
☆ blacksmith
鍛冶屋、蹄鉄工、鍛冶工
”ブラックスミス”ってバンドあった気がしたけど気のせい?
”The Smiths”と勘違いか、それとも”ブラックサバス”?
どのバンドも私の曖昧な記憶の中。
ではせっかくなので
鍛冶屋さんの仲間で他にもこういうスミスさんがいますよと調べてみました。
☆ whitesmith
ブリキ職人
☆ goldsmith
金細工職人
などなど、「○○スミスさん」がいっぱい!
それじゃあ、エアロスミスは?
その由来はwikipwdiaより:
メンバーのジョーイが学生時代ノートの隅に書いてあったバンド名の1つであり、
「空気」を意味する「エアロ」(aero)と
「職人」を意味する「スミス」(smith)を合わせた造語である
スミスさんが鍛冶屋という
職業由来の姓ということつながりで、
他の国でも「鍛冶屋さん」のような職業姓があることを知りました。
ドイツではシュミットさん。
そしてイタリアは、なんと
フェラーリさん
高級車のイメージのほうが強すぎますね~
*イタリア語で「鉄:ferro」
職業姓と言うと、大工さんが「カーペンター」、
仕立て屋が「テイラー」などなど、というのは結構知られていますよね。
ちょっと調べただけでも・・・
・webster: ウェブスター 「紡ぎ屋」
織物工なのはウェブだからとか?
・miller ミラー 「粉屋」
ミルで粉を挽くからかな?
もっと深堀したいけれどキリがないのでこの辺で。
ということで今日はフェラーリという名がイタリア人にとても多いことと、
由来は鍛冶屋さんからきているということを書きたかったのでした。
明日はイタリアついでに「旅するイタリア語」にしようと思ってます
ではまた
チャオ、チャオ!