大家好!
中国語のますみんです
莫言は中国人で唯一ノーベル文学賞を受賞した作家です。
昨日の弊社主催小説講座では、この莫言の散文
『请活好,你的下半辈子』を鑑賞しました。
『请活好,你的下半辈子』とは、「どうぞあなたの後半生を幸せに生きてください」
という意味です。今日はそのなかで私が素晴らしい!と感じた
言葉をシェアさせていただきますね。
莫言の作品と言えば、『紅高粱』という映画をご覧になったことが
ある方もいるかもしれません。
私もはるか昔に見たことがありますがその原作が莫言です。(監督は张艺谋)
莫言のことを、台湾の女流作家龙应台がこう評したそうです。
龙应台说“莫言用山东方言给他力量,
使得他的文学充满着土地的元气,最泥土就是最国际。”
~莫言は山東省の方言を用いることで、彼の文学をその土地の持つ独特のエネルギーで
満たしている。最も土着でありながら、最も国際的でもあるのだ。~
さて、莫言氏の散文はさすがの内容でしたが、一番私の心を打ったのは
世上,没有不快乐的人,只有不肯让自己快乐的心。
~世界にハッピーでない人などいない。ただ自分をハッピーにしたくない心があるだけだ~
この一言で、彼の作品が国際的だと評されていることに頷ける気がします。
这辈子,和谁过,怎样过,过多久?有人因为爱情,
有人因为物质,有人因为容貌,有人因为前途。
この人生、誰と、どんなふうに、どのくらい生きるのだろう?
愛に生きる人もいれば、物質ライフを追及する人、美容や前途に
一生懸命になる人もいる。
而当这日子真的要和选择的人一起过了,
你才明白:钱够花就好,容貌不吓人就行。
其实真正幸福的标准,无需理由,很简单,
只要笑容比眼泪多,你就找对人了。
しかし、あなたが自分の選んだ人と日々一緒に生きたとき、
あなたはこう感じるだろう。
お金はいるだけあれば十分だ、見た目もギョッとしない程度ならOKだと。
本当の幸せの基準なんて理由もいらない、ごくシンプルなものだ。
笑顔の数が涙の数より多ければ、その人はあなたにとってピッタリの人だということだ。
如何でしょうか?
私はこのくだりを読んで大笑いしてしまうと同時に、なんかお腹の底に
あったかいものを感じました。
そして、文章は以下のように締めくくられていました。
坦坦荡荡地活着,对得起自己的良心;有情有义地活着,
不辜负别人的真心!
正直に生きて、自分の良心に背かず、他人に対して温かい思いやりを持ち
人がくれる真心を受け取って生きよう!
一生有多长,也不过三万天;
永远有多远,回头看看已走过一半。
この人生、長くても3万日だ。
永遠がどのくらい遠いと思っても、振り返ったら半分はもう過ぎてしまっている
走过坎坷,才知平安就好;
尝过酸甜,才知平淡就好;
历尽兴衰,才知知足就好;
费尽思量,才知糊涂最好。
不遇であっても、安らかな境地に至ればそれでいい。
辛酸をなめても、落ち着いた気持ちになれればそれでいい。
成功とどん底を経験し尽くしたとしても、最後に足るを知ればいい。
神経を使い果たしてボロボロになっても、最後にバカになれたら最高だ。
一辈子不长,用心甘情愿的态度,过好咱下半辈子的平凡生活。
人生は短い。何事にも喜んで甘んじる態度で、我々の平凡な後半生を幸せに生きようじゃないか。
私も後半生をとっくに過ぎてしまいました。
残りの時間がどれだけあるか分かりませんが、足元の平凡な幸せを
感じられる心の窓を曇らせないように生きていけたらいいな、と思っています。
最後に、和約は私がつけました。
もし、間違っているよ、とか更に良い訳があるよ、という場合は
教えてくださいね(*^^*)