
※ 当面 for the (***e) being
【例文】
Needless to say, the weaker yen will have a positive impact on the Japanese economy for the (***e) being.
(訳・解説はこちら⇒http://happytezya.blogspot.jp/2015/03/blog-post_5.html)
【今日のポイント】
★ weaker yenってどういうこと?
☆ impactって、「衝撃」のことじゃないの??
★ economicとeconomicsの違いって何?
などなど・・
今日も、盛りだくさんの内容でお届けします。
ネイティブスピーカーの発音も聴けますよ。
興味がある方は、こちらをご覧ください。(*^▽^*)(完全無料!)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
「中学生からわかるビジネス英語」
http://happytezya.blogspot.jp/2015/03/blog-post_5.html)
ためになったらシェアを!
※ランキング参加中です。もし気に入って頂けたら
応援クリックよろしくお願いします!(^O^)/
↓ ↓ クリックしてね!↓ ↓
