「地に足のついた」って英語でなんて言う? | 中学生からわかるビジネス英語

中学生からわかるビジネス英語

ビジネス英語をマスターするには、中学英語とビジネス用語を覚えるのが早道! 
このブログで、あなたのビジネス英語を確実にブラッシュアップ!

※ 地に足のついた down-to-(*****)

【例文】
The company should aim for down-to-(*****)reforms in order to prevail amid fierce global competition.

(訳・解説はこちら⇒http://happytezya.blogspot.jp/2015/01/blog-post_15.html

【今日のポイント】
★ shouldとmustは、どちらが強制力が強い?
☆ 目的と目標の違いって何?
★ 「リフォーム」は、和製英語だった??

などなど・・
今日も、盛りだくさんの内容でお届けします。

興味がある方は、こちらをご覧ください。(*^▽^*)(完全無料!)
     ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓   
「中学生からわかるビジネス英語」
http://happytezya.blogspot.jp/2015/01/blog-post_15.html

ためになったらシェアを!