http://happytezya.blogspot.jp/2014/12/blog-post_8.html
※ 法外な負担をする:(********)exorbitant burdens
【例文】
The medical care system forces patients to (********)exorbitant financial burdens.
その医療制度は、患者に法外な金銭的負担を強いるものである。
(訳・解説はこちら⇒http://happytezya.blogspot.jp/2014/12/blog-post_8.html)
【今日のポイント】
★ forceって、どんな意味?
☆ patientに、そんな意味があったの?
などなど・・
今日も、盛りだくさんの内容でお届けします。
ネイティブスピーカーの発音も聞けますよ。
興味がある方は、こちらをご覧ください。(*^▽^*)(完全無料!)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
「中学生からわかるビジネス英語」
http://happytezya.blogspot.jp/2014/12/blog-post_8.html
ためになったらシェアを!

人気ブログランキングへ