INSIDER • OUTSIDER -36ページ目

INSIDER • OUTSIDER

ロンドン永住でFashion Sportswear専門学科を勉強している大学生。A University student who is studying Fashion Sportswear in London.

I LOVE BBOYING, I LOVE MUSIC, I LOVE ART. 旅の記録、思い出や経験を残していきたいです!!

早朝から修行が始まって、お寺掃除からお経、瞑想に人間学や哲学を勉強したり
My monk training started from the early morning, from cleaning the temple to
水汲みをしたりいろいろと体験できた。
reading the ancient scrolls, meditating and studying humanism and philosophy.

お昼にはお礼を言って、お寺から出た。
I said thank you and goodbye in noon and came out from the temple.

ルアンパバーンに行くと決めて
I made up my mind that I'm going to Luang Prabang
どこかのお店で17時出発の夜行(VIP)バスの切符を買った。
so I searched for the cheapest shop which sells a (VIP) night bus to Luang prabang
and brought the 5pm departure night bus ticket.


たまたまそこにいた二人のインド人のバックパッカーと知り合って
I met these 2 Indian backpackers at the shop where I brought the bus ticket
トゥクトゥクをシェアしてフエイサイのバス・ターミナルに向かった。
so we shared the Tuktuk and got a ride towards Xuay Xai's bus terminal.

着くと他の国からやってきたバックパッカー達とも知り合う。
There were other backpackers who came from different countries when we got there
and we introduced each other.

どこか怪しい夜行VIPバスに乗って、ルアンパバーンにレッツゴー!!
There's something not right about this VIP bus but we got on and launched off towards
Luang prabang!


$INSIDER • OUTSIDER

ルアンパバーンは翌朝の06時に着く予定だったはずなのに
We were been scheduled to arrive in Luang Prabang at 6am in the morning
実際そこに着いたのが昼の14時(笑)
but we got there at 2pm in the afternoon instead haha

なぜかと言うと:
The reason is because:
1:途中で現地のラオス人が二人乗って来て、そのうちの一人が2回ゲロ吐いて、みんなが大騒ぎ
2 Lao villagers hopped onto the bus and one of them puked twice, everyone panicked.
2:バスが5回も故障した
The bus broke down 5 times.
3:パンクが2回
The tyres busted twice.
4:後もうちょっとでルアンパバーンに着くとこなのにバスが急に動かなくなる。
We were nearly there until the bus stopped moving.
 「なにがVIPじゃボケッ」と言いながら、ヒッチハイクを頑張って取っ捕まえようとする
"its not a VIP bus you f*ckers" everyone moaned at the teenager staffs and so people
  バックパッカーやトゥクトゥクかトラックにお金を払って目的地まで行こうとする奴らや、
started to try hitchhike, catching a tuktuk or a truck and paying them the money to get
  僕みたいにただボーッとアホみたいになにもしないでボーっ待った奴らもいた。
them to the destination and people like me who just stare at landscape in front of you
and just don't do anything...as if your stoned...


$INSIDER • OUTSIDER

そのうち待ってると、故障した同じ会社のミニバスがやってきて
Waiting for a while, the same company minibus came and
待っていたアホどもを全員ミニバス(8人乗り)に押し詰めて
try to squash the 8 idiots into the small minibus who just
watched the landscape and did nothing

ルアンパバーンに無事到着ー
but we arrived to Luang Prabang safely.

いやー何もしてなかったけど。。待った甲斐があったぜー。。ふーっ・・一件落着★
Well.. we didn't really do anything but... guess it was a good decision to wait... well
one jobs done!


読者登録してね アメンバー募集中


にほんブログ村 大学生日記ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 旅行ブログへ
にほんブログ村
午前7時に、鳥や野良犬の鳴き声で目が覚める
I woke up around 7am from the sounds of the birds and dogs.
こんな清々しい気分は久しぶりだ。
Haven't felt this kind of refreshing feeling for a long time.

8時から(ラオスの国境)フエイサイ行きのボートが出るんで
The boat to Xuay Xai (the boarder village of Laos) goes off from 8am
宿に礼を言って、40バーツ払ってボートに乗ってラオスのイミグレに着いた。
so I tipped the guesthouse and payed 40bhats to get on the boat to the Laos immigration on the other side of the river.
ラオスに着いた・・わしゃあラオスに着いたんじゃ・・!!
I'm in Laos...I'm now in Laos!
ん?なんか忘れてるぞ?と観光ビザを取ろうと行ったら
Hm.. but I feel like I've forgot something.. and so when I try to get my tourist visa,
「おまえ、タイの出国スタンプどうした?」
I got told "hey, where's your Thai departure stamp?"
・・・

ああうぅぅああぁあわあぁ!!オレとしたことがああぁぁああぁ!!!
aaaaaaaaaaaaaaaaaa why did I forget thaaaatttttttt
40パーツ払ってチェンコーンに戻ってタイの出国スタンプを押してもらった。
Paying 40bhats again, I got back to Thailand and got my departure stamp
and I payed 40bhats again to get to Laos.


$INSIDER • OUTSIDER


軽く昼飯(チョコとポテチ)を済まして
I ate a light (chocolate and a bag of crisps) lunch and
フエイサイを回った。他の観光客やバックパッカーはフエイサイを見回ってるか、
went around Xuay Xai. The other tourists or backpackers are either looking around Xuay Xai,
昼飯を食ってるか、トレッキングができる場所を探してるか、ルアンパバーンかバンビエング行きの
eating lunch, finding a place for trekking, finding a bus which goes to either Luang Prabang
バスを探してるか宿を探して休憩など・・している。
or Vang Vieng or finding a place to stay and relax.

$INSIDER • OUTSIDER

ん!?この階段どこに行くんだ?
hmm where do these stairs lead me to?
と、10分ぐらい歩くと、フエイサイのお寺に到着。
After climbing the stairs for 10min, I arrived in front of this temple in Xuay Xai.
修行中のお坊さんや、ちっちゃい子供の集団を目撃。
I saw a lot of monks training and a group of small kids hanging around.

$INSIDER • OUTSIDER

お寺の裏にはお坊さんが暮らしている建物を見つけて、「ここでみんな修行してるの?」と
I found the building where the monks live just behind the temple so I asked the monks
周りのお坊さんに聞いたら、同い年ぐらいのお坊さんがやってきて
around me, "do all of you train at this temple?" A monk who looks around the same age as
「そうだよ。君どこから来たの?」と質問された。いろんなことを1時間ぶっ通しで
me came by and said "yes. And where do you come from?" (His English was pretty good)
話続けていたせいなのか、周りにいたお坊さんが自然と二人の場所に集まってくる。
We talked for more than 1 hour and because we were talking a lot, the monks around us naturally gathered around the two of us.

「ダンスしようよ」と僕が言うと
"Hey lets dance" I said.
「お坊さんはダンスやっちゃいけないんだよ」と仲良くなった一番右に移ってるお坊さんが言った。
"Monks are not allowed to dance" said the monk I was talking to for more than 1 hour.
「でもマイケル・ジャクソン大好きなんでしょ!?ほら、ダンスやろうよ」
"But you like Michael Jackson right? Come on, let's dance man"
「僕が住んでいる部屋ならダンスやってもいいよ。誰も見ていないから」
"We can dance in the room I live in. No one will be watching us"
と、後から話を聞いていた5人のお坊さんも部屋にやってきた。
As 5 other monks heard what we said, they decided to come to this room too.

ていうかツッコミたかった。
I was surprised and unexpected
なんでお坊さんがハイビジョンの液晶TVにLOGICのスピーカーを持っているの!?・・とね。
when I saw his Hi-vison plasma TV with his LOGIC speakers which can blast one's ear off.

結局聞いたんだが
I asked him why he has these stuff.
「最近じゃあけっこう普通だよ はは笑」
"It's becoming quite normal to have these gadgets recently haha"
激しくツッコミたかった。
HOLY MOTHER OF F*CK
「へ、へー・・!」
"w, wow..!"
「もう1台あるから、よかったらこのスピーカーあげるよ(^∇^)」
"I've got some spare LOGIC speakers so I can give one to you"
ダブルパンチKOされた気分だ。
I think I just got double KO'd. This monks dealing like a BOSS.
「ごめん・・もらいたいけど、これ以上バックパックに詰められないんだ・・(iДi)」
"I would of liked to have it.. but I don't have any space to put it in my backpack right now..."
目の前の宝箱が海に放り投げられる気分 笑
It feels like a treasure box in front of me just got thrown into the ocean.

ダンスや雑談とか色々して気づいたら夜の8時。
We danced and talked/discussed different stuff until we realise its 8pm.
「みんなで食べよう」と違うお坊さんが言って
"lets eat with everyone" said a different monk
晩飯に白いご飯と野菜スープをありがたく頂きました。
and so they let me share their dinner which is a bowl of white rice and veggy soup.

その夜は親しみのお坊さんの部屋に泊めさせてもらって
I stayed over for 1 night at the monk's room which I was talking to the most.
その人たちの修行を体験させてもらった。
They let me experience their way of training (which was pretty hype..!)


読者登録してね アメンバー募集中




にほんブログ村 大学生日記ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 旅行ブログへ
にほんブログ村
バンコクもよかったんですが、チェンマイのマッサージってすごく気持ちいいですよ。
Bangkok was good too but the massage you get in Chiang Mai feels soo good.
ロンドンでマッサージやると£30ぐらい取られるから、値段が高くてやらなかったんですが
I haven't done a massage in London before because they take £30 which was a bit pricy
チェンマイでマッサージやると1時間150バーツ。日本円に変えると450円。。
but if you do this in Chiang Mai, 1 hour = 150 bhats. In pounds its, around £3..
バンコクの値段はその二倍だけど・・や、安・・
You have to pay twice as much in Bangkok but... its c, cheap...

マッサージ店がたくさんあって・・・
There's so many massage shops...
その中で一番気に入ったマッサージ店は・・盲目のマッサージ師がやっているお店と
And my favourite place I like to go is the blind massage therapist and
女性刑務所マッサージで・・うん・・そうそう・・そこすごい伸びる・・
Chiang Mai women's correctional institution (prison)...
yeah.. that part... wow its stretching a lot..


盲目のマッサージ師にはビックリさせられました・・
I was surprised when I went and had a massage from the blind massage therapists..
目が見えないのに・・・ああーこれもすごい気持ちいい・・
they can't see and.... and wow... that feels sooo good....
なんで普通のマッサージ師よりうまいん!?と思った・・
they are better than normal massage therapists...
何これスゴイ・・タイの人スゴイ・・何この伸ばしのテクニック・・・グフフフ・・
This is awesome... Thai people are awesome... What kind of technique
are they using to stretch my body.....wow....


INSIDER • OUTSIDER


INSIDER • OUTSIDER


読者登録してね アメンバー募集中

にほんブログ村 大学生日記ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 旅行ブログへ
にほんブログ村