INSIDER • OUTSIDER -25ページ目

INSIDER • OUTSIDER

ロンドン永住でFashion Sportswear専門学科を勉強している大学生。A University student who is studying Fashion Sportswear in London.

I LOVE BBOYING, I LOVE MUSIC, I LOVE ART. 旅の記録、思い出や経験を残していきたいです!!

バンコクのフラワンポーン駅について
Arriving at Hua Luamphong station in Bangkok,
ローカルバスを捕まえて物価の安いカオサン通りに行きました。
I caught the local bus and went to Kaosan road where the accommodation price is cheap.

しかしバンコクのバスって面白いですね。
But these local buses in Bangkok are fun and surprising.
バスに乗って空いてる席に座ると、車掌さんが鉛筆ケースぐらいのスチール製ケース
When I got on the bus and sat in an empty seat, the bus guard came with her
を無言でジャラジャラ鳴らしながら上目使いでこっちを見ながら
steel made case and shaking the case when you can hear the coins been shaken inside
and she looked down at me and

こっちに歩いてくるんです。
walked silently towards me.
「あ?なんだよ?」と言っても無言でスチール製ケースをジャラジャラ鳴らすんです。
"What. What do you want?" I said to the bus guard but she keeps on shaking the steel case
while looking at me and not making a single word.

よく見ると、小銭がたくさん入っていて。あーなるほどー この中にお金を入れるんだー。
When I looked carefully, I saw the coins been shaken inside the case and so I understood
the Thai bus system.

と車掌さんが指でジェスチャーした数だけ入れればいいんだなっと7バーツを入れたら
The bus guard gestured me with her fingers so I put in 7bhats inside the case
0・5バーツをお釣りとして返ってきました 笑
and she gave me 0.5bhat as change lol

INSIDER • OUTSIDER

まあそれはともかく、
Leaving that story on the side,
カオサン通りについて安い宿を探しました。
I arrived at Kaosan Road and started to look for cheap accommodations.
しばらく探していると、Mama's shopという宿の飲食店の
While searching through to look for a good deal, I stumbled across this accommodation and
restaurant called Mama's shop.

タイの女の子が声をかけた。「君、宿を探してるの?」
A Thai girl came by and says "hey you, are you looking for a place to stay?"
「安い宿を探しているんだ。」
"I'm looking for a cheap accommodation"
「よかったら一緒に座って話そうよ。君に興味あるし。疲れてるんでしょ?ほら、座りな!」
"Why don't you come and sit down and have a chat. I'm interested in you and your tired right? Come on, sit down!"
「はぁ?じゃあちょっとだけなら・・」
"Huh? ok maybe for a bit.."
と座って色々話した。
I sat down and started to talk about different things.

名前はキキ(本名じゃないのはわかってる)。
Her name is Kiki (I knew it wasn't her real name).
チェンマイ出身(?)で仕事が休みだからバンコクで遊んでいる(らしい)。
She's from Chiang Mai (?) and is on working holiday so she came to Bangkok for fun (apparently)
ある意味、僕が天然で鈍感だからこういうものに引っかかっちゃう。
I get caught into these traps usually because I'm stupid.

INSIDER • OUTSIDER

しばらくして
Later on Kiki suddenly said
「あたしお得な場所を知ってるんだ。二人でダブルベッドの部屋借りて1泊200バーツ!
"Hey I know a good place. We can share a double bed with the two of us in a room and
ね!?安くない!?」とキキが突然言った。
pay 200bhat per night! Isn't it cheap!? Right?!"

「チェンマイのほうが安いし、そもそも知り合ったばっかりなのに一緒に部屋借りるのは
"Well Chiang Mai was more cheaper but even before talking about that, I just met you
できない。悪いけどまだ信用していない」と言い返した。
and I can't share a room with you yet because I still don't trust you" I talked back.

「そんなこと言わずにさぁ~!!1泊だけでもいいから!ほら!それでも嫌だったら
"Oh come ooonnnnn!! Just 1 night! Come on! OK, if you still don't like it then
そこを出て他の場所に泊まったらいいじゃない!」
just move to another place!"

「わかったよ・・・じゃあ1泊だけならいいよ・・」
"Ok.... only for just 1 night..."

そのときの僕はまだなにも知らなかった。
I didn't know anything about what was going on.



読者登録してね アメンバー募集中

にほんブログ村 大学生日記ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 旅行ブログへ
にほんブログ村
INSIDER • OUTSIDER

タイとラオスを繋ぐ町、ノンカーイに着きました!
I arrived to Nong Khai, a town which connects Thailand and Laos.
さっそくバンコク行きの電車に今すぐにでも乗るぞおおお!!と
I just couldn't wait to catch the train towards Bangkok and so
ノンカーイ駅に猛ダッシュで向かう。
I ran towards Nong Khai station.

バンコク行きの電車が午前08時06分に出発。
The train going to Bangok departs at 8:06am.
午前08時15分。
Its 8:15am right now.
次のバンコク行きの電車が来るのは午後17時49分。
The next train which goes to Bangkok departs at 17:49pm.

あぎゃああああああああああああああ・・・・
NOOOOOOOOOOOOO.......
逃した・・・・・・・
I missed it....

時間を潰すためにノンカーイを回ったり、食ったり食ったり食ったり飲んだりして、
So rather than not doing anything and distracting my boredom, I went around Nong khai
ダンスしたり、トイレに座ったり、本を読んだり、人と話したり、ワッショイしたりして
and ate, ate, ate, drank, danced, went to toilet, read a book, talked to people, heave ho(?)
午前17時49分にバンコク行きの夜行列車に乗る。
and got on the night train at 17:49pm which goes to Bangkok.

INSIDER • OUTSIDER

たぶんヴィエンチェンにくる時に、土砂崩れでバスの中に10時間以上
Thanks to the time when I had to stay in the bus for more than 10 hours because
of the landslide incident when I was travelling to Vientiane,

待ったおかげで退屈感には慣れました 笑
I kind of got used to the boredom haha.

INSIDER • OUTSIDER

バンコクに行くぞおおぃ!!
I'm off to Bangkok!!
グッドナイトー!!
Goooodniiiiighhhtt!

読者登録してね アメンバー募集中

にほんブログ村 大学生日記ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 旅行ブログへ
にほんブログ村
ある年寄りのバックパッカーについて書いた歌詞です
英語の歌詞なんで、直訳はしてません。ごめんなさい。

A guy I met who's 63 and travels all alone
His name is Rob who loves to smoke and jitters every day
2 shirts 2 shorts an underwear he only needs to bring
No wonder why he smells of squid he showers once a month

"O' Rob" I said "where have you been?" I poked his hairy beard
Up on mountains down on rivers rode on drunken donkeys
He never has a destination walks the way he thinks
Loves being lost and ends up meeting high-o-mighty hippies

He never has a girlfriend and he wants to get a girlfriend
Why don't you pick one from a bar I asked him very nicely
The bouncers never let him in "a paedophile" they shouted
Poor Rob retreats and starts to seek a smelly dinner lady

"Goodbye" I said "I have to go" he gave me something special
A box of soap he never use he tells its very useful
I tell him why he doesn't use to wash his jungle armpits
He cries out he's allergic to the soaps he gave to me

Lyric・歌詞:CHAZOO

読者登録してね アメンバー募集中


にほんブログ村 大学生日記ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 旅行ブログへ
にほんブログ村