
東南アジア一周旅行。
South East Asia Around trip.
数年前から計画していた旅行が実現して一人で
I thought and planned on doing this since the last few years which
タイ、ラオス、カンボジアと日本を回ってたくさんの
succeed and was able to go around Thailand, Laos, Cambodia and
かけがえのない思い出と出会いに巡りあいました。
Japan by myself, having an amazing memory and meeting wonderful people.
そして道路の真ん中に踞っている僕をもう一度立たせて
Thank you especially for the people who gave me strength
再び歩く力を与えてくれた人物たちにはここで改めて
and power so that I can stand and walk on the road again.
感謝の気持ちを込めたいと思います。ありがとう。
Thank you.
東南アジアは・・タイ、ラオスとカンボジアは
South east asia is.. Thailand, Laos and Cambodia are
今まで行ってきた国(ヨーロッパがほとんど)とは人肌違います。
environmentally and generally different compared to the
countries I've been before (most of it is Europe)
文化や住む環境、そしてイギリスや日本では見れない光景や
The culture, their life style, the landscape you cannot see in the UK,
タイ、ラオスやカンボジアで暮らしている住民の生活は様々な意味で印象的で
the way how people from Thailand, Laos and Cambodia are making their living is
世界を、もっといい世界に変えたいという気持ちが強まってきます。
powerful and effective in many ways in which the feelings of
wanting to make this world a better world increases.
簡単にいうと、先進国と発展途上国の違いです。
Simply speaking, its the peak difference between a
Less developed countries and developed countries
ただ興味があってなにも考えずに旅行したのではなく
I didn't go travelling because I was simply interested and not thinking at all
(それもいいと思うのですが)
(although I think thats good too)
具体的に僕の目的と目標はなんなのかと言うと、
but I had an aim and an objective while travelling which in this case was,
「ダンス」を目的に「自分探し」を目標にしながら旅をしてました。
'dance' as my objective and 'Finding out about myself' was my aim.
何らかと自分の目的と目標も為し遂げて満足感と開放感を味わい
I managed to accomplish my objective and aim in various forms
旅行で体験したことが体の奥に刻み込んでくれて、これからも
resulting in happiness and freedom while travelling and the whole experience
何かの形で自分や人の役に立ってくれることを祈っています。
of this travel has curved deep inside my body which I'm hoping it can help
それは物理的なものか、精神的なものかスピリチュアル的なものかは
others in the future by many different ways. Whether if its a
materialised thing or a mental thing or a spiritual thing,
僕もわかりません。
I really don't know.
この旅行で3つ学んだことを教えたいと思います。
I would like to tell you 3 things that I've learnt during my trip.
1:あまり深く考えずに、できるだけ気楽に生きること
1: Don't think too much and live more fun and simpler.
東南アジアで目にした住民のシンプルな生活
I learnt this in South East asia when I saw the villagers and people
と素直でポジティブな態度から学びました。
who lived a simple but honest and positive life.
東京やロンドンに住んでいると、あまりこういう光景は見ないですよね。
You wont' see this much if your living in Tokyo or London I think.
時間に追われたり、日々のストレスで態度も悪くなったりする人をたくさん見かけました。
People get paranoid with time and the stress from the daily life can reflect to their personality and attitude of an individual which results in cold, selfish or angry people.
天気も人にかなり影響することも知っています。
I know (and you know) that weather can really effect a person's mood too.
2:自分らしくなって、何事も楽しく生きること。
2: Being yourself and enjoy life at all times.
何事も好奇心を持って楽しく生きる子供から大人たち。
Kids and adults who are always interested in anything.
素直で純粋な心を持つ人達。自分を初めて許すことで
People who are honest and have a pure soul. When you forgive yourself,
だんだんと自分らしくなってきて、自然な生き方に変わってくると思います。
you will become more like yourself and will live in a more natural way.
ちなみに「どの群れにも黒い羊がいる」ってご存知でしょうか。
I wonder if you know about 'the black sheep in the flock'.
人種差別的な表現ではないです。が、つまり何かというと
Its not a racist expression, but its trying to get its point is
「仲間ハズレにされたくないから皆と同じことをしていれば安全だ。」
that theres a sheep thinking 'I don't want to be left alone from the group
と本当の自分を出さない箱の中にいる羊と(ちょっと変な表現ですねw)
so hopefully I'll be alright if I do the same thing as the other sheeps'
「こいつらと一緒にいても、皆と同じことをするから楽しくない。
Theres the black sheep thinking 'if I was to stay with them, it won't be fun
自分で思いついたことをしよう。自由なんだし。」という黒い羊がいて、
because we're all doing the same thing. I'm going to do something from I thought of something from my head. We're free after all'
「おまえ変だよ。キチガイだよ。あっち行け」という白い羊もいたり
And sheeps who think 'your weird. A freak. Go somewhere else. Go away.'
「あー僕もこの群れから離れようかなー・・でも差別されたら怖いし、
and there are sheeps who think 'Oh man, I feel that I should leave this flock too.. but
一人になったらどう生きたらいいかわかんないし・・どうしようー・・」と思ったり
I scared of being abused and I wouldn't know how to live if I was by myself.. what shall I do..'
他人のフリをする白い羊や見て見ぬフリをして後から後悔する白い羊もいる。
and sheeps who just treat as if they don't know them or obey to the norm and regret afterwards.
やっぱこの世界でたった一人しかいない自分だし、自分の人生だし
I mean, your the only single individual who is YOU in this world, and its your life
自分らしく生きないとね!
so you might as well live like yourself!
3:そして、常に笑顔!
3: And always smile!
「あー、あういう貧しい国に住んでいる人達ってかわいそうー」
Theres people I sometimes see who say 'ah, I feel sorry for those
って言う人をたまに見かけたりしますが、考えてみてください。
people who live in poorer countries'. But think again.
あの人達は日本やイギリスみたいな先進国には住んでいないですが
It's true that those people are not living in a place like Japan or the UK
それでも毎日が楽しく、生き生きとした生活をいつも目撃しています。
but I still see how their lives our full of energy and what
looks like to me is at least, fun and enjoying.
そして子供から大人までみんな笑顔でいるんです。文化の違いもあると思いますが、
And everyone smiles from kids to adults. There may be a difference in culture too
東南アジアの人達はみんな、力強く生きています。
yet South East Asian people are living strong.
逆に最近のイギリスや日本の現代社会はストレス社会とも言われるように、
On the other hand, UK and Japan are recently living through stress economy
多くの人がストレスにさらされながら生活を送っています。
and many people are living with different kinds of stress in their everyday life.
他人の視線や悩み事、法律や政府の複雑なコンプレックスシステム、そしてネット
Getting paranoid about what people think about you, problems, laws, politics, governments and other overwhelming complex systems and the internet
がストレスの元(一部ですが)になるのです。要求や欲情不満もあったりするこの現代社会。
can be the basis of what causes stress.
The world we live in has full of demands and dissatisfactions.
みんな、東南アジア人や発展途上国の人達を見習って学ぼうよ。
Guys, we should learn from the South East Asians and many other less developed countries.
僕の東南アジア1周(1周でもないか・・?)旅行の動画です。
This is my South East Asia backpacking trip video.

にほんブログ村
にほんブログ村
にほんブログ村


