神様が送ってくださったイエス•キリスト、

この方こそ私たちを回復させてくださる

唯一の道なのです。

なぜなら、

私たちが受けるべき苦しみを

イエス様が十字架の上で代わりに

受けてくださったからです。

 

そのため 私たちは 罪から離れ、

神様との関係が 回復されるのです。

 

イエス様は、 神様と人とをつないでくださる 

リンクなのです。

 

神様は あなたを愛しています。

また、 あなたのための計画を 持っています。

あなたが この事実を 受け入れると 告白すれば

あなたの人生は少しづつ変化します。

 

 

 

하나님께서 보내신 예수 그리스도

그분이야말로 우리를 회복하는 유일한 길입니다.

왜냐하면

우리가 당해야 할 고통을

예수님께서 십자가 위에서 대신 받아주셨기 때문입니다.

 

그로인해 우리는 죄에서 벗어나고

하나님과의 관계가 회복됩니다.

 

예수님은 하나님과 사람을 이어주는 통로입니다.

 

하나님은 당신을 사랑하고 계십니다.

또한 당신을 위한 계획을 가지고 있습니다.

당신이 이 사실을 받아들이고 고백하면

당신의 인생은 조금씩 변화될 것 입니다. 🤍

 

 

イースター ( 復活祭 )

 

それは蘇りのお祝い

 

イエスはお墓として用意された小さな洞窟の中に葬られ、入り口には大きな石が転がされました。しかし3日経ったある日、神はまるで奇跡のように彼を蘇らせたのです。イエスは墓から出ると、再び人々に自分を通して罪を赦されることができることを話して聞かせました。つまり、世界中がイースターに祝うのは、あのイエス・キリストの蘇りなのです。

 

그것은 부활의 축제

예수는 무덤으로 마련된 작은 동굴 속에 장사되었고 입구는 큰 돌로 막혀 있었습니다. 그런데 사흘만에 하나님은 기적처럼 그를 소생시킨 것입니다. 예수가 무덤에서 나오면 인간이 다시 그를 통해 죄를 용서받을 수 있다는 말을 들려주었습니다. 즉, 전 세계가 부활절을 축하하는 것은 그 예수 그리스도가 다시 살아나셨기 때문입니다.

 

イエスの死と蘇りは、全ての人がこれまで犯してきた、そしてこれから犯すであろう罪の数々により、抱え続けることとなる罪悪感と羞恥心からの完全な解放を可能にしました。神に背を向けて来たことに気づき、これからはそうしたくないと願う人は誰でも神に赦してもらえるのです。イエス・キリストがその罪を取り除き、罪から離れた人生を送るための新しい力を与えてくれるのです。そうして罪が罪を生み出し続けるエンドレスなスパイラルから抜け出し、私たちを愛してやまない創造主と共に新しく深い関係を築くことができるのです。この罪からの解放のもたらす変化はとてつもないもので、もはや新しい人生の始まりのようなものです。

 

예수님의 죽음과 부활은 모든 사람이 지금까지 저지른, 그리고 앞으로 저지를 죄를 통해 계속 지게 될 죄책감과 수치심으로부터의 완전한 해방을 가능하게 했습니다. 하나님을 외면하고 왔다는 것을 알고 이제부터는 그렇게 하지 않겠다고 결심하는 사람은 누구나 하나님에게 용서받을 수 있습니다. 예수 그리스도가 그 죄를 짊어지고 우리에게 죄에서 벗어나 새로운 삶을 살기위한 새 힘을 주시는 것입니다. 그렇게 죄가 죄를 계속 낳는 영원한 굴레에서 벗어나 우리를 사랑해 마지 않는 창조주와 함께 새롭고 깊은 관계를 시작할 수 있습니다. 죄로부터의 해방이 가져다주는 변화는 실로 엄청난 것으로 새로운 삶의 시작과 같은 것입니다.

 

外は死、でも中からは命

 

イースターが人々の人生にもたらすこうした深い影響を考えれば、世界中で広く祝われている理由がきっとわかっていただけるでしょう。イースターエッグはあのイエスの墓の入り口に転がされていた石を象徴しています。外から見ればその墓は死という物悲しさを表しますが、その同じ場所から新たな命、蘇りが起きたのです。それは硬い卵の殻をいつか破り出て生まれて来るひよこと同じ。ゆえにイースターエッグは、イエス・キリストの命の復活と、私たちが彼を通して得られる解放に満ちた新しい人生とを表しているのです。

 

 

밖은 죽음, 그러나 그로부터 오는 생명

 

부활절이 사람들의 인생에 가져오는 이러한 깊은 영향을 생각하면, 세계적으로 널리 기념하는 이유를 분명 알 수 있을 것입니다. 부활절의 달걀은 그 예수의 무덤 입구에 놓여있던 돌을 상징합니다. 밖에서 보면 그 무덤은 죽음이라는 슬픔을 나타내지만, 그 안에서 새로운 생명, 부활이 일어난 것입니다. 그것은 단단한 알 껍질을 깨고 나오는 병아리와 같습니다. 그러므로 부활절 달걀은 예수 그리스도의 생명의 부활과 우리가 그를 통해 얻을 수 있는 해방된 새로운 삶을 나타내고 있는 것입니다.

🌼 Happy Easter 🌼

 

今年のイースターデー、

復活祭(ふっかつさい)は4月4日です。

올해 부활절은 4월4일입니다.

 

 

イースターの由来は?

まだこの世界に何も(時さえも)なかった頃、神のみが存在しました。神は完璧なまでの清さと知恵の持ち主で、思いも行いも全てが善なる者でした。その神が言葉を発し、そこから全宇宙、星々、惑星、さらに本人が最高傑作と称した人が創造されました。

 

부활절의 유래는?

아직 이 세상에 아무것도 (시간조차도) 없었을 때, 하나님만이 존재했습니다. 하나님은 순결과 지혜의 소유자로 완벽하신 분이시고, 생각도 행동도 모두 선이었습니다. 그 하나님이 말씀으로 온 우주, 별들, 행성, 나아가 최고 걸작품인 사람을 창조하셨습니다.

 

神は人を他の創造物とは全く別の姿につくり、特別に愛しました。人は深い愛なる関係を互いにだけでなく、神自身とも持つようにつくられました。私たちは自分たちの創造主である神を知り、共に会話し、彼から学び、その善に包まれ幸せを感じられるようにつくられたのです。

 

하나님은 사람을 다른 창조물과는 전혀 다른 모습으로 만들어 특별히 사랑하셨습니다. 사람은 서로 깊이 사랑할 뿐만 아니라 하나님과도 사랑을 나누는 존재입니다. 우리는 우리의 창조자인 신을 알고, 함께 대화하고, 그에게서 배우고, 그 선에 싸여 행복을 느낄 수 있도록 만들어진 것입니다.

 

しかし、人は神に背を向けるようになりました。神の与える善を拒否したのです。神との深い関係の中で平安や満たしを感じる代わりに、私たち自身が作り出したモノを追い求めるようになったのです。お金、権力、所有物… こうしたモノへの物欲は絶えることも、事足りることもありませんでした。人はみるみる貪欲になり、互いに対して嫉妬心を抱くようになり、その結果悪意を口にしたり行ったりするようになりました。こうした欲と嫉妬は私たちの対人関係を荒廃させ、孤独、苦々しさ、そして罪悪感を心の内にもたらしました。

 

그러나 사람은 신에게 등을 돌리게 되었습니다. 하나님이 주시는 선을 거부한 것입니다. 하나님과의 깊은 관계 속에서 편안함과 만족을 느끼는 대신 우리 자신이 만들어낸 것을 추구하게 된 것입니다. 돈, 권력, 소유물 등 이런 것들에 대한 욕심은 끊어지지도, 충분하지도 않았습니다. 사람들은 금세 탐욕스러워지고, 서로에 대해 질투심을 품게 되었고, 그 결과 악의를 입에 담거나 행하게 되었습니다. 이러한 욕심과 질투는 우리의 대인관계를 황폐화 시켰고 고독함, 괴로움, 그리고 죄책감을 불러일으켰습니다.

 

神に背を向け、その善なる道を捨てたことで、人は神から遠く離れた存在となり、神の裁きと怒りに火をつけてしまいました。人はみな希望を失い、犯してしまった取り返しのつかない過ちを抱え途方に暮れました。もはや罪悪感と羞恥心のエンドレスな負のスパイラルから抜け出すすべはなく、そのプレッシャーに押しつぶされそうになりました。

 

하나님을 등지고 그 선한 길을 버림으로써 사람은 하나님으로부터 멀리 떨어진 존재가 되어 하나님의 심판과 분노를 일으켰습니다. 모든 사람은 희망을 잃고 돌이킬 수 없는 잘못을 안고 어찌할 바를 몰랐습니다. 이젠 죄책감과 수치심의 끝없는 악순환에서 벗어날 길이 없어 그 압박감에 짓눌리게 되었습니다.

 

イースターは神の救済計画だった

しかし、世界で初めてのイースターの日に全てが変わったのです。2000年以上前のその日、人をこの泥沼から救い出すための神の計画が露わになったのです。人は神を見捨てましたが、神は一度たりとも人を見捨ててはいなかったのです。神は人を愛するがゆえに、自らの一人息子イエス・キリストを、この世に私たちと同じ人として生きるべく送りました。

 

부활절은 하나님의 구원 계획이었다

하지만 최초의 부활절 날에 모든 것이 바뀌었습니다. 2000여 년 전 그 날, 인간을 이 수렁에서 건져내기 위한 하나님의 계획이 드러난 것입니다. 사람은 신을 버렸지만 신은 한 번도 사람을 버리지 않았습니다. 하나님은 사람을 사랑하기 때문에 자신의 외아들 예수 그리스도를 이 세상에 우리와 같은 사람으로 살도록 보내셨습니다.

 

イエス・キリストは神の息子として、人の犯した罪を片っ端から赦してくれることを話して歩きました。そう、罪のしがらみから私たちを解放してくれるのだと。多くの人々がその素晴らしい知らせ信じましたが、当時の宗教的支配者たちはむしろそんなイエスに嫉妬し、彼を殺す計画を企てました。イエスはその生涯において何一つ悪いことをしなかったのに、この世で最も凶悪な犯罪者にのみ執行される十字架処刑で殺されました。

 

예수 그리스도는 하나님의 아들로서 사람이 저지른 모든 죄를 용서받을 수 있다고 전하며 다녔습니다. 즉 죄의 속박에서 우리를 해방시켜 준다는.  많은 사람들이 그 좋은 소식을 믿었지만 당시 종교적 지배자들은 오히려 그런 예수를 질투하고 그를 죽일 계획을 꾸몄습니다. 예수님은 그의 생애에서 무엇 하나 나쁜일을 하지 않았는데 이 세상에서 가장 흉악한 범죄자에게만 집행되는 십자가 처형으로 죽임을 당했습니다.

 

 

しかしイエス・キリストの死は、実は神の救済計画のクライマックスだったのです。イエスがこの世で唯一、一切罪のない人として死んだ時、同時に全人類の罪からくる罪悪感を自らその身に背負ってくれたのです。神の怒りを自分1人が受けるという形で、彼自身が犯したわけではないこの世の一切の罪への制裁を、自らの命と引き換えに十字架上で受けたのです。

 

그러나 예수 그리스도의 죽음은 사실 하나님 구원 계획의 절정이었던 것입니다. 예수님이 이 세상에서 유일하게 어떠한 죄도 없는 사람으로 죽었을 때, 동시에 온 인류의 죄와 죄책감을 스스로 그 몸에 짊어져 주신 것입니다. 그 자신이 저지른 것이 아닌 하나님의 진노를 홀로 받음으로, 이 세상 모든 죄에 대한 심판을 십자가 위에서 스스로의 생명과 맞바꾸어 주신 것입니다.

 

소확행( ソファケン ) 이라는 말을 들어 보셨나요?   

 小確幸(しょうかっこう)という言葉を聞いた事が有りますか。

 

소확행은 '작지만 확실한 행복'을 뜻하는 단어로 

작지만 확실한 행복을 느끼며 살아가는 것이 

행복한 삶의 시작이라는 신조어입니다.

 

小確幸とは小さいけど、確かな幸福を略して単語化したもので、「小さくても確かな幸せ」を感じながら生きていくことが、幸せな人生の始まりという新造語です。

 

일본 작가 무라카미 하루키의 수필집 

『랑겔한스섬의 오후』에 등장하는 말인데요

무라카미 하루키가 레이먼드 카버의 단편소설

 《A Small, Good Thing》을 보고 만든 조어라고 합니다.

 

日本の作家、村上春樹の随筆集「ランゲルハンス島の午後」に登場する言葉ですが、村上春樹がレイモンド·カーバーの短編小説『A Small, Good Thing』から取った造語だそうです。

 

요즘 저의 소확행은 포인트예요.  😄

最近、私の小確幸は、ポイントを貯まる事です。

 

일본에는 여러가지 포인트가 많이 있어서 

지갑에 포인트 카드로 가득한데요.

포인트 카드뿐만 아니라 포인트 스티커도 있지요.

 

日本は色々な ポイントがたくさんあって、財布にはポイントカードがいっばいあります。

ポイントカードだけでなくシールもありますね。

 

쨘~ 야마자키 빵 스티커를 모아서 접시를 받았어요.

🤩

じゃーん。 

ヤマザキパンのールを集めてお皿をもらいました。

 

 

바쁜 일상에서 느끼는 소소한 즐거움 !!

忙しい日常から感じる小さな楽しみ!

 

여러분은 확실하지만 소소한 행복이 있으신가요? ⁉

여러분의 작지만 확실한 행복! 

소확행은 무엇인지 궁금하네요 .😊

 

皆さんは確かですが、ささやかな幸せがありますか。

皆さんの小さいけれども確かな幸せ!   

小確幸は何か知りたいですね。 (笑)

 

 

今朝お祈りをする時主イエスの恵みで囲まれて守られた事を

思い出して神様に感謝しました。

오늘 아침에 기도할 때 예수님의 은혜 가운데 

보호받은 것이 

생각나서 하나님께 감사드렸습니다.

 

この経験を通して, 生まれて今日まで守ってくださった神様は

私たちの人生が終わるまで変わることなく共にいる約束を

もっと信じるようになりました。

이 경험으로 태어나서 지금까지 

보호해주신 하나님께서 

우리의 인생이 끝날 때까지 변함없이 함께 하시겠다는

약속을 더욱 믿게 되었습니다.

 

今から十年前に起きた物語りを紹介します。

지금부터 10년전에 있었던 이야기입니다.

 

家内の実家の家族と一緒に済州島を旅行二日目には牛島(ウド)と呼ぶ小さな島を自転車やバイクをレンタルし、海岸道路に沿って景色を楽しんだ思いがあります。

 

山を登ることができるような四輪バイクと自転車を各半分ほどの割で義理の兄がレンタルしました。私はバイクに乗ったことがなかったので自転車を選んで乗って海岸を楽しんでいたが義理の兄から自分が乗っていたバイクと変えて乗らないかと言われて何故か断ることが出来なく初めてバイクに乗ったんです。その時息子がパパとバイクに乗って見たいと言ったので後ろに乗らせて二人で海岸道路を走りました。

 

その後、この道のカーブを曲がったとき、バイクに慣れていなかったせいで、減速ができなく道ばたにぶつかってバイクから離れて飛んで道路外海岸の方に落ちました。 その瞬間はわずか数秒だったんですが、非常に長く感じて、あの岩に落ちると死ぬか重い怪我になると恐れながら後ろの息子が心配でした。

 

落ちて岩じゃなくて草があることを感じた時再び上から息子が

私の体の上に落ちましてこの子は命は救われると安堵しました。

起きて周りを見ると、岩だらけで僕たちが落ちているどころだけが背が高い草でまるでベッドのようでした。

あの時、主イエス様が私たちのために草の畑を前もって用意して下さったことを悟って感謝を捧げてこの夜、恩恵によって私たちの家族を守ってくださったイエス様に礼拝をしました。

 

バイクから落ちる短い間パパが自分を抱きしめていたので安堵していたと後で息子から聞きまして、

どのような場合も父が自分の子を大事に思うのがイエス様を信じている私たちに対する神様の心だと悟りました。

 

世の中にある多くの悩みと病気と自然災害から神様は変わることなく信仰のある者を守ってくださいます。

主イエスの平安と惠がともにありますように。

 

[ローマ人への手紙 8:38,39]

私はこう確信しています。死も、いのちも、

御使いたちも、支配者たちも、今あるものも、

後に来るものも、力あるものも、
高いところにあるものも、深いところにあるものも、

そのほかのどんな被造物も、

私たちの主キリスト・イエスにある神の愛から、

私たちを引き離すことはできません。

聖書 新改訳2017

 

               イエス様は、あなたを愛しています。

 

[로마서 8:38-39]

내가 확신하노니 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나 높음이나 깊음이나 

다른 어떤 피조물이라도 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없으리라 🤍

 

처가 식구들과 함께 제주도 여행 둘째 날에 우도라고 부르는 작은 섬에 자전거와 오토바이를 대여해서 해안도로를 따라 경치를 즐긴 기억이 있습니다.

산을 오를 수 있는 사륜 오토바이와 자전거를 반반씩 매형이 대여했습니다. 저는 오토바이를 타본 적이 없어서 자전거를 골라 타고 해안을 즐겼는데 매형이 자기가 타던 오토바이와 바꿔 타지 않겠냐고 하는데 왠지 거절할 수가 없어서 처음으로 오토바이를 타게 되었습니다. 그 때 아들이 아빠랑 오토바이를 타보고 싶다고 해서 뒤에 타게 하고 둘이서 해안도로를 달렸습니다.

그 후 이 길 커브를 돌 때 오토바이에 익숙하지 않았던 탓에 감속을 못하고 길가에 부딪혀 오토바이에서 떨어져 도로 밖 해안 쪽으로 떨어졌어요. 그 순간은 몇 초밖에 안 됐는데 너무 길게 느껴져서 저 바위에 떨어지면 죽거나 크게 다칠까봐 두려워하면서 뒤에 있는 아들이 걱정되었습니다.

떨어져 바위가 아니라 풀이 있다는 것을 느꼈을 때 또 제 배 위에 아들이 떨어진 것을 보고 목숨은 건질 수 있을 것이라고 안도했습니다.
일어나서 주위를 보니 바위투성이고 우리가 떨어져 있는 곳만이 키가 큰 풀들이 있는데 마치 침대 같았습니다.
그때 주 예수님이 우리를 위해 풀밭을 미리 마련해 주신 것을 깨닫고 감사를 드리고 이 밤 은혜로 인해 우리 가족을 지켜 주신 예수님께 예배를 드렸습니다.


나중에 오토바이에서 떨어지는 짧은 시간 동안 아빠가 자기를 끌어안아 주어서 안심 했다고 아들이 말했습니다.
어떤 경우에도 아버지가 자기 자식을 아끼는 것이 예수님을 믿는 우리에 대한 하나님의 마음이라는 것을 깨달았습니다.

세상에 있는 많은 고민과 질병과 자연재해로부터 하나님은 변함없이 믿음이 있는 자를 지켜주십니다.
주 예수님의 평안과 은혜가 함께하시기를 축복합니다.

 

서유석 (徐裕錫) 목사 ( ソ·ユソク  牧師 )

 

 

 

 

 

イエス様は、神様の独り子であり

예수님은 하나님의 아들이시며 

神様、ご自身でまあります。

하나님 그 자신이십니다.

 

イエス様は、神様のご計画と愛を伝えましだが、

예수님은 하나님의 계획과 사랑을 전하다가 

人々に憎まれた十字架につけられ死にました。

사람들로부터 미움을 받아 십자가에 못 밖혀 죽으셨습니다.

 

しかし、三日目によみがえられました。

하지만 사흘만에 부활하셨습니다.

 

神様が送ってくださったイエス•キリスト、

하나님께서 보내신 예수 그리스도

この方こそ私たちを回復させてくださる唯一の道なのです。

그분이야말로 우리를 회복하는 유일한 길입니다.

 

저는 이렇게 만들었습니다. 😊

私は、こうやって作りました。

 

한 봉지로 적당한 크기의 호떡을 5개 만들 수 있어요.

一袋で、適当な大きさのホットックを5個作れます。

 

아들이 두 개, 딸이 두 개 먹고

息子が2つ、娘が2つ食べて

한 개가 남았어요. 😂

一つ残りました

 

남편이랑 둘이서 반반 사이좋게 나눠 먹었답니다. 🤍

夫と二人で半々仲良く食べました。💕

 

人は人生の問題は死に対する恐れに苦しみました。

사람들은 인생의 문제와 

죽음에 대한 두려움으로 괴로워했습니다.

 

神様も苦しんでいる人を見て心苦しめられていました。

하나님도 괴로워하는 사람을 보고 마음 아파하셨습니다.

 

神様はやり直す機会を用意してくださいましだ。

하나님은 다시 시작할 기회를 준비해 주셨습니다.

 

人間との関係を回復させるために

인간과의 관계를 회복하기 위해서

 

神様が先に手を伸ばしてくださったのです。

하나님께서 먼저 손을 내밀어 주신 것입니다.

 

その伸ばした手というのがイエス·キリストです。

그 손이 바로 예수그리스도입니다.

 

 

 

自分が神になって自分勝手に生きたがるようになりました。

내가 신이 되어 자기 맘대로 살고 싶어졌습니다.

 

それで神との関係が断ち切られたのです。

그래서 하나님과의 관계가 끊어져버린 것입니다.

 

神と離れたごとを罪と言います。

하나님을 떠난 것을 죄라고 합니다.

 

この罪のために、悲しいや疑い、病や戦争が

이 죄 때문에 슬픔과 의심, 병이나 전쟁이

 

人々を支配するようになってしまいました。

사람들을 지배하게 되어 버렸습니다.

 

 

만드는 방법은 상품의 뒷면에 잘 나와 있습니다.

作り方は、商品の裏面にしっかり載っています。


 

1. 그릇(볼)에 따뜻한 물(40~45도)180ml(종이컵 1컵)에,
    이스트를 넣고 골고루 저어줍니다.

    거기에 호떡용 프리믹스를 한 봉지 다 넣은 다음,
    골고루 부드럽게 섞어줍니다.
     약 5⁓10분 정도 반죽해주세요.

( 미지근한 물의 기준은 목욕물 정도의 온도 )

 

2. 손에 식용유를 바른 뒤
반죽을 5등분하여 손바닥 위에서
넓게 펴주세요.

( 직경10cm정도, 두께1cm미만 )
그 위에 잼믹스를 넣어주세요.

 

3. 달군 팬에 식용유를 붓고,
아까 만들어준 동그란 반죽의
밀봉된 부분을 아래로 향하게 놓고
약한 불로 구워 주세요.

 

4. 노릇하게 바닥이 익으면 뒤집어주세요.

그리고 호떡 누르개로 눌러주세요.
(누르개가 없으면 뒤집개나 밥공기로 눌러도 된대요. 😁 )