



~지만 ~だけど
形容詞・動詞の後には原形のままつける。
시간이 있지만 돈이 없어요.
時間が あるけど お金が 無いです。
김치찌개는 맵지만 맛있어요.
キムチチゲは 辛いけど 美味しいです。
過去形も過去形ㅆにした後にそのままつける。
한국말은 배웠지만 잘 못해요.
韓国語は 学びましたが できません。
어제 희사를 쉬웠지만 몸이 아직도 안 좋아요.
昨日 会社を 休みましたが 体が 未だに 良くないです。
내 양말이 아니였지만 신고 외출했어요.
私の 靴下じゃ なかったけど 履いて 外出しました。
쉽지 않았지만 잘 했어요.
簡単じゃ なかったけど 良く やりました。
否定の後にもそのままつける。
바쁘지 않지만 못 만나요.
忙しく ないけど 会えません。
덥지 않지만 땀이 나요.
暑く ないけど 汗が 出ます。
名詞の後のパッチム無しにはそのまま、
有りには이をつけてから지만 をつける。
선생님이지만 젊어 보여요.
先生だけど 若く 見えます。
새로운 카메라지만 아까 고장 났어요.
新しい カメラだけど さっき 故障しました。
![[みんな:01]](https://emoji.ameba.jp/img/user/ru/rubbish-box/261092.gif)
![[みんな:02]](https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/ayaope/610964.gif)
手を広げてもこの大きさなの![[みんな:03]](https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/236814.gif)
![[みんな:04]](https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/ayaope/404030.gif)
손을 벌려도 이런 크기예요!
お父さんすごーーーーい
아빠 진짜 대단해-------!!!!
私のお父さん69歳よw
우리 아빠 69세요 ㅋㅋ
まだまだ元気だしこれからも美味しい野菜を育ててください
아직도 건강하고 ~앞으로도 맛있는 야채를 재배해 주세요~~~~ㅎㅎㅎ