난 요즘 독일어 공부를 시작했는데요
일본어나 한국어와 언어 순서가 달라서 말을 생각한 그대로 하면 안되니까 정말 쉽지는 않아요 ㅠ
私は最近ドイツ語勉強をし始めたんですが、
日本語や韓国語と言語の順序が違うので、言葉を思いついたそのまま言うとダメなので、本当簡単じゃないですあせる


쉽지는 않은데 이 나이로 외국어를 공부하는게 정말 재미있어요 ㅎㅎ
簡単じゃないけど、この歳で外国語を勉強するのが本当に楽しいです


이전에 프랑스어도 시작을 했는데요. 그런데 너무 어려워서 하긴~2주일인가?? 그 정도 해보고 포기했어요 ㅋㅋㅋㅋ
この前にフランス語も開始をしたんですけど、ところがひっじょ~に難しくて、確か~2週間かな??そのくらいやって見て諦めましたwww


아~~~확실히 배우고 싶다!
あ~しっかり身につけたい!


ペタしてね読者登録してね

今日からたま~にkpopの歌詞の勉強も載せていきます


sei좋은 날 (良い日)sei


어쩜 이렇게 하늘은 더 파란건지


どうして こんなに 空は 青いの (か)


어쩜→어쩌면の短縮。


더…もっと、より、更にの意味。でもこの場合は敢えて訳さずで良い。


파란…파랑青いの意味。건지(なのか)と繋げるとパッチムのㅇをㄴに変える。





오늘따라 왜 바람은 또 완벽한지


今日に限って なんで 風は 更に 完璧なの


따라…に限って


완벽한지…완벽하다(完璧)、~ㄴ지(なのか)





그냥 모르는척 하나 못들은척


ただ 知らない ふり (一つも)聞こえない ふり


은/는 척…~なふり


못…出来ない





지워버린척 딴 얘길 시작할까


消えてしまったふり 他の 話 始めようか


지워버린…지우다(消える)、~버리다(~してしまう)


딴…他の、別の、違う





아무말 못하게 입맞출까


何も言えないように 口づけしようか


아무…なにも、どんな


말…言葉


못하게…못(できない)、말하다…言う


입…口、맞추다…ぴったり合わせる





눈물이 차올라서 고갤 들어


涙が 込み上げるから 顔を上げて


차올리다…込み上げる


고갤…顔をの意味。고개를の簡略化、고개를 들다(顔を上げる)





흐르지 못하게 또 살짝 웃어


流れないように また そっと 笑って


흐르다…流れる、~지 못하다…~できない、~게…~ように


살짝…そっと


웃다…笑う





내게 왜 이러는지 무슨 말을 하는지


私に なんで こんなことするのか 何の話するのか





오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로


今日 言った 全ての 話 あの 空の 上に


했던…았/었の後に던を付けて過去にあったことを表す。


저…あの


하늘…空


위로…上に




한번도 못했던 말 울면서 할 줄은 나 몰랐던 말



一度も 言えなかった 言葉 泣きながら 言おうとは (私は) 分からなかった 言葉

울면서…泣きながら、울다(泣く)、~면서(~ながら)

할 줄 모르다(~するとは思わない)




나는요 오빠가 좋은걸 어떻게

私はね オッパが 好きなんだもん どうしよう

좋은걸…好きなんだもん

은/는 걸(~なんだもん)話口調でよく使われて、女の子が男性に言うときの語尾にこれを付けると、

日本語で言う「~なんだもん。」って口調になる。







とりあえず、좋은 날の1メロと1サビのみの和訳解説でした~ちょこ






ペタしてね
読者登録してね




sei~(할) 지도 모르다 ~(する)かもしれないsei

これからするかも?ってことなので動詞は未来系にして(ㄹパッチムを付ける)、지도 모르다をそのまま付ける。

直訳すると、~するかも分からないの意味。


내일 최신영화를 볼 지도 몰라요.

明日最新映画を見るかもしれません。

요体にする時に、모르다は몰라요になる。

요体にするには、다の前を아/어 の形にしないといけない。

모르다 の場合、다の前は르ですが、라でも러でもないので、更にその前の語句の母音を見て아/어のどっちに変換するかを判断します!


詳しくはこちらを参照。

http://s.ameblo.jp/chochoi/entry-11289641311.html?frm=theme


내년에 결혼할 지도 몰라요.

来年に結婚するかもしれないです。



ペタしてね 読者登録してね