



좋은 날 (良い日)![]()
어쩜 이렇게 하늘은 더 파란건지
どうして こんなに 空は 青いの (か)
어쩜→어쩌면の短縮。
더…もっと、より、更にの意味。でもこの場合は敢えて訳さずで良い。
파란…파랑青いの意味。건지(なのか)と繋げるとパッチムのㅇをㄴに変える。
오늘따라 왜 바람은 또 완벽한지
今日に限って なんで 風は 更に 完璧なの
따라…に限って
완벽한지…완벽하다(完璧)、~ㄴ지(なのか)
그냥 모르는척 하나 못들은척
ただ 知らない ふり (一つも)聞こえない ふり
은/는 척…~なふり
못…出来ない
지워버린척 딴 얘길 시작할까
消えてしまったふり 他の 話 始めようか
지워버린…지우다(消える)、~버리다(~してしまう)
딴…他の、別の、違う
아무말 못하게 입맞출까
何も言えないように 口づけしようか
아무…なにも、どんな
말…言葉
못하게…못(できない)、말하다…言う
입…口、맞추다…ぴったり合わせる
눈물이 차올라서 고갤 들어
涙が 込み上げるから 顔を上げて
차올리다…込み上げる
고갤…顔をの意味。고개를の簡略化、고개를 들다(顔を上げる)
흐르지 못하게 또 살짝 웃어
流れないように また そっと 笑って
흐르다…流れる、~지 못하다…~できない、~게…~ように
살짝…そっと
웃다…笑う
내게 왜 이러는지 무슨 말을 하는지
私に なんで こんなことするのか 何の話するのか
오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로
今日 言った 全ての 話 あの 空の 上に
했던…았/었の後に던を付けて過去にあったことを表す。
저…あの
하늘…空
위로…上に
한번도 못했던 말 울면서 할 줄은 나 몰랐던 말

~(할) 지도 모르다 ~(する)かもしれない
これからするかも?ってことなので動詞は未来系にして(ㄹパッチムを付ける)、지도 모르다をそのまま付ける。
直訳すると、~するかも分からないの意味。
내일 최신영화를 볼 지도 몰라요.
明日最新映画を見るかもしれません。
요体にする時に、모르다は몰라요になる。
요体にするには、다の前を아/어 の形にしないといけない。
모르다 の場合、다の前は르ですが、라でも러でもないので、更にその前の語句の母音を見て아/어のどっちに変換するかを判断します!
詳しくはこちらを参照。
http://s.ameblo.jp/chochoi/entry-11289641311.html?frm=theme
내년에 결혼할 지도 몰라요.
来年に結婚するかもしれないです。