"It is no use crying over spilt milk. "
(こぼれたミルクを嘆いても仕方がない)
日本で言う、「覆水盆に返らず」
英語とか、海外の景色ってなんでもオシャレに見えてしまうのは何故だろう。
なんでこんな話してるかと言いますと、
今までバイクのお話を投稿した際、
よく"BIKE LIFE dairy"というタイトルをつけていたんですよ。(かっこつけて)
が、しかし…
よく見ると"dairy"の部分、
正解は"diary"だったのです。
恥ずかしい。
恥ずかし過ぎて、穴があったら入ったり出たりしたい…。
でももうやってしまったものは仕方がない。
ちなみに
"diary"=「日記」
"dairy"=「乳製品」
「バイクライフ乳製品」
…なんのこっちゃねん。
ここで冒頭のことわざが生きてくるわけですね。
はい。お後がよろしいようで。
おしまい
P.S. YouTube始めようと思って準備中です。