最近、息子の発音がぐっとイギリス英語っぽくなってきた。
学校の絵本を読んでいて、Toad(ヒキガエル)、Road(道路)の発音がまぁ〜ブリティッシュ!!
私はこうやって発音するのか〜と、一生懸命真似してました。笑
最近の流行りは「I suppose〜」
「I think〜」が自分の考えを客観的に「〜だと思う」というのに対し、「I suppose〜」は「多分そうだろう」と推測する時に使います。
I suppose he's right. =(根拠はないけど)彼は正しいと思う、みたいな感じです。
意味は知ってるけど、私使ったことないな〜
「どうして?」と聞くと、いっちょ前に「Because〜」と言ってきます
最近、寝る前にベッドの上でジェスチャーゲームをするのが我が家では流行っていて、毎晩やってるんですが、確実に私より単語知ってるよね。。笑
5歳児に負けるってちょっと悔しい。。
レゴムービー2を毎日のように見ていて、セリフや歌まで覚えている息子。
私は英語の歌って、注意して聴かないと歌詞を聞き取るのはまだ難しいんですが、息子は出来るんですよね〜。
私にとっては息子の鼻歌もたまに何言ってるか分からない。
「あれ何?オリジナルの歌?」と旦那に聞くと、「ちゃんと歌詞、歌ってるよ」と
ネイティブとノンネイティブの違いを最近すごく感じる。。
マミー、ちょっとジェラスです。。