友達から石川遼が宣伝している「スピードラーニング」をダビングさせてもらった。

別にすでに十何年も前から毎年海外行ってるのに今さら英語ペラペ~ラになりたい訳でもない。
(本当はすごくなりたい)
けども、まぁタダだしやってみようかなと。

でもね、

別になんのことはない。聞き取れないわけでもないし、これを聞き続けたからと言って成果があるとも思えない。ただただ喋ってるのを聞くだけ。

しかも全然面白くない内容の会話ばかり。

これをお金を出して買うくらいなら洋画を借りて来て字幕無しで見てれば良いだけのような気がする。

「エミリー、さぁ、ケーキ型に油を塗って」

「それからバターと砂糖をよく混ぜ合わせるのよ。」

「そして粉をふるうの。」



.......

使わねーだろー。使わねーだろー。
(-_-メ

むしろ、

「エミリー、背中にサンオイルを塗ってくれ」

「それから二人で良く交わるんだよ」

「そして腰を振るうの」

なら分かる。うん。


そもそも

「ふるうの」


って何よ?


これはvol.1で、最初のコース。タイトルは「日常英会話」。

分かり易く日本人向きに作ってあるそうだけど、、

「おい、大五郎、焼酎取ってくれ」

「それを6:4くらいの濃いめで水と混ぜ合わせるんだ」

「そして腰をふるうの」



「腰をふるうの」


「ふるうのよ!エミリー!」




石川遼が英語で答えてるインタビューなんて見た事ないしなぁ。

もうコレいらないや。

ちなみに「sifting」だそうです。

使わねー。(・_・;)