「オペラ座の怪人」の
ナンバー
「音楽の天使」
大変
美しい曲
わたくしも
レパートリーの中で
その曲の一部を
歌っております

英語と日本語詞が半々です
昨夜の金曜ロードショーは
全編・日本語吹き替えで
行われていました
…ちょっと残念
楽曲はもともと
原語のリズムで
ひとつの音符に
音がいくつも入っている
「のだめカンタービレ」
25巻にも
片平さんのそんな台詞が
ありましたね~
例えば三連の音符に
「Look out your」が
はめこまれている場合
日本語で
「みーてーよ」などと
譜割りがされると
著しく
「間延び」
しちゃうんだな~


だがしかし
シャンソンや
カンツォーネ
ロシア民謡etc.などなど
海外輸入の楽曲でも
中には
素敵な日本語の訳詩が
ついていたりする
場合もあるので
昨夜のケースは
日本語だから
というより
訳した人の言葉のセンスと
リズム感の問題…

言葉とリズム
ミュージカル・ナンバーを
一部日本語で歌っている
わたくし自身の
課題でもあるがです

さて
今や
わたくしにとっての
「オペラ座の怪人」
「音楽の天使」
といえば
マイケル・ジャクソン
来週クリスマス・イブの
金曜ロードショーは
(@_@)なんだと!?
「THIS IS IT」
四時間スペシャルって
何
ライヴなのよ~
その夜は
!
新宿三丁目
「音ステージQui」に
ライヴ出演

ろっ
録画しなくちゃ!!
ああ…でも
日本語吹き替えは
やめて~~(ToT)!!

\(T_T)/
ひーるざわーるど
愛する天使の皆様
本日も
ご無事でお元気で
わたくし本日は
午後から
そのクリスマス・ライヴの
音合わせ
そして夕方から
大好きな葉月ちゃんと
anzuちゃんちのパーティー
(飲み会とも言います
)
にお呼ばれ

明日は
錦糸町「アーリーバード」
初のライヴ出演なので
飲み過ぎないように

二度寝します(..)
…
オハスミナサイ




ナンバー
「音楽の天使」
大変
美しい曲わたくしも
レパートリーの中で
その曲の一部を
歌っております


英語と日本語詞が半々です
昨夜の金曜ロードショーは
全編・日本語吹き替えで
行われていました
…ちょっと残念

楽曲はもともと
原語のリズムで
ひとつの音符に
音がいくつも入っている
「のだめカンタービレ」
25巻にも
片平さんのそんな台詞が
ありましたね~
例えば三連の音符に
「Look out your」が
はめこまれている場合
日本語で
「みーてーよ」などと
譜割りがされると
著しく
「間延び」
しちゃうんだな~



だがしかし
シャンソンや
カンツォーネ
ロシア民謡etc.などなど
海外輸入の楽曲でも
中には
素敵な日本語の訳詩が
ついていたりする
場合もあるので
昨夜のケースは
日本語だから
というより
訳した人の言葉のセンスと
リズム感の問題…

言葉とリズム
ミュージカル・ナンバーを
一部日本語で歌っている
わたくし自身の
課題でもあるがです


さて
今や
わたくしにとっての
「オペラ座の怪人」

「音楽の天使」

といえば
マイケル・ジャクソン
来週クリスマス・イブの
金曜ロードショーは
(@_@)なんだと!?
「THIS IS IT」

四時間スペシャルって
何

ライヴなのよ~

その夜は
!
新宿三丁目
「音ステージQui」に
ライヴ出演

ろっ
録画しなくちゃ!!
ああ…でも日本語吹き替えは
やめて~~(ToT)!!


\(T_T)/
ひーるざわーるど
愛する天使の皆様
本日も
ご無事でお元気で

わたくし本日は
午後から
そのクリスマス・ライヴの
音合わせ
そして夕方から
大好きな葉月ちゃんとanzuちゃんちのパーティー
(飲み会とも言います
)にお呼ばれ


明日は
錦糸町「アーリーバード」
初のライヴ出演なので
飲み過ぎないように


二度寝します(..)

…
オハスミナサイ



