「オペラ座の怪人」の
ナンバー
「音楽の天使」

大変キラキラ美しい曲

わたくしも
レパートリーの中で
その曲の一部を
歌っておりますニコニコラブラブ

英語と日本語詞が半々です

昨夜の金曜ロードショーは
全編・日本語吹き替えで
行われていました

…ちょっと残念あせる

楽曲はもともと
原語のリズムで

ひとつの音符に
音がいくつも入っている

「のだめカンタービレ」
25巻にも
片平さんのそんな台詞が
ニコニコありましたね~音符

例えば三連の音符に
「Look out your」が
はめこまれている場合

日本語で
「みーてーよ」などと
譜割りがされると

著しく

「間延び」

しちゃうんだな~しょぼんあせるあせる

だがしかし

シャンソンや
カンツォーネ
ロシア民謡etc.などなど

海外輸入の楽曲でも

中には

素敵な日本語の訳詩が
ついていたりする

場合もあるので

昨夜のケースは

日本語だから

というより

訳した人の言葉のセンスと
ショック!リズム感の問題…!?あせる

言葉とリズム

ミュージカル・ナンバーを
一部日本語で歌っている
わたくし自身の
課題でもあるがですシラーあせる

コーヒーさてコーヒー

今や

わたくしにとっての

「オペラ座の怪人」王冠2

「音楽の天使」ベル

といえば

しょぼんマイケル・ジャクソンラブラブ

来週クリスマス・イブの
金曜ロードショーは

(@_@)なんだと!?

「THIS IS IT」!!

四時間スペシャルって
!?

ライヴなのよ~音符
その夜はショック!あせる
新宿三丁目
「音ステージQui」に
カラオケライヴ出演シラーキラキラ

ろっテレビ録画しなくちゃ!!

ガーンああ…でも

日本語吹き替えは

やめて~~(ToT)!!あせるあせる

キラキラ\(T_T)/ラブラブ

ドキドキひーるざわーるどドキドキ

ベル愛する天使の皆様ベル

本日も
ご無事でお元気でキラキラ

ヒヨコわたくし本日はヒヨコ

午後から
そのクリスマス・ライヴの
音合わせ

そして夕方から
ラブラブ大好きな葉月ちゃんと

anzuちゃんちのパーティー
(飲み会とも言いますシラー)
にお呼ばれニコニコドキドキ

明日は

錦糸町「アーリーバード」
初のライヴ出演なので

飲み過ぎないようにガーンあせる

二度寝します(..)ぐぅぐぅ

ヒヨコオハスミナサイニコニコぐぅぐぅキラキラ

大野ちか☆オフィシャルなの?ブログ-2010121318150000.jpg
大野ちか☆オフィシャルなの?ブログ-2010111308400000.jpg