歌詞和訳。閉じない心 / パク ユチョン 『あなたの財布にはどれだけの愛がありますか』 | ひとみるくの日記

ひとみるくの日記

JYJと邦ロック。
JYJの歌詞和訳、頑張り中。


ユチョン mini album 『あなたの財布にはどれだけの愛がありますか』から。

和訳しました。

かむきじ あんぬん まうむ
감기지 않는 마음/박유천 日本語訳、歌詞かな。

(作詞:정재엽 作曲:정재엽)

くなる あむろっち あんけ
그날 아무렇지 않게
あの日 ただ何気なく

くにゃん とんじょぼりん まり
그냥 던져버린 말이
言い放った言葉が

いじぇん まじゅ あんじゃ なるる ぼんだ
이젠 마주 앉아 나를 본다
今は向き合って僕を見ている

ちゃん いさんはじ
참 이상하지
本当におかしいよね

おぬるったら にが ぽご しぷた
오늘따라 니가 보고 싶다
今日に限って君に会いたい

のる ちょうむ ばっする ってん
널 처음 봤을 땐
君に初めて会った時は

あじん など ちゃん おりょそ
아직 나도 참 어려서
まだ僕もとても幼くて

ね まうみ あっきもぷし のる ばらばっそ
내 마음이 아낌없이 널 바라봤어
僕の心が惜しげもなく君を見つめた

しがに ぱれご いくすかみ のる ば
시간이 바래고 익숙함이 널 봐
時間が色あせて 親しみが君を見る

のん おるまな うぇろうぉんに
넌 얼마나 외로웠니
君はどれほど寂しかったの

にが かご しぷた へっそっとん
니가 가고 싶다 했었던
君が行きたがっていた

はやん ぎょうる ぱだっかど
하얀 겨울 바닷가도
白い冬の海辺も

にが もっこ しぽ へっそっとん
니가 먹고 싶어 했었던
君が食べたがっていた

ちゃっこ たるこまん けいくど
작고 달콤한 케익도
小さくて甘いケーキも

はんっけ はぎろ へっそっとん
함께 하기로 했었던
一緒に過ごそうとしていた

ふりん あぬん しがんどぅり
흐린 많은 시간들이
ぼやけた多くの時間たちが

あじっと うりる きだりぬんで
아직도 우릴 기다리는데
今でも僕たちを待っているけど

いじぇぬん とらがる す おったぬん ごる あら
이제는 돌아갈 수 없다는 걸 알아
もう戻れないということは分かってる

しがにらん とぇどりる す おんぬん ごら
시간이란 되돌릴 수 없는 거라
時間という後戻りできないものだから

かすむ あぱど ふふぇへばど
가슴 아파도 후회해봐도
胸が痛んでも 悔やんでみても

いじぇん ちゅおぎん ごる
이젠 추억인 걸
もう想い出なんだ

はる っと はるが うぃみ おぷし なる ば 
하루 또 하루가 의미 없이 날 봐
一日 また一日が意味なく僕を見る

あじっと なん おりんが ば
아직도 난 어린가 봐
まだ僕は幼いみたい

にが かご しぷた へっそっとん
니가 가고 싶다 했었던
君が行きたがっていた

はやん ぎょうる ぱだっかど
하얀 겨울 바닷가도
白い冬の海辺も

にが もっこ しぽ へっそっとん
니가 먹고 싶어 했었던
君が食べたがっていた

ちゃっこ たるこまん けいくど
작고 달콤한 케익도
小さくて甘いケーキも

はんっけ はぎろ へっそっとん
함께 하기로 했었던
一緒に過ごそうとしていた

ふりん まぬん しがんどぅり
흐린 많은 시간들이
ぼやけた多くの時間たちが

あじっと うりる きだりぬんで
아직도 우릴 기다리는데
今でも僕たちを待っているけど

いじぇぬん とらがる す おったぬん ごる あら
이제는 돌아갈 수 없다는 걸 알아
もう戻れないということは分かってる

ちゃん いさんはじ
참 이상하지
本当おかしいよね

おぬるったら にが ぽごしぷた
오늘따라 니가 보고 싶다
今日に限って君に会いたい