歌詞和訳。7歳 (Age 7) / ジュンス solo (JYJ) 2集『JUST US』 | ひとみるくの日記

ひとみるくの日記

JYJと邦ロック。
JYJの歌詞和訳、頑張り中。


JYJ『JUST US』から。

和訳しました。

いるごぷさる
7살/김준수 キムジュンス(JYJ) 日本語訳、歌詞カナ。
(作詞:미친감성, 임한별[먼데이 키스] 作曲:미친감성)

ねが いるごっ さる むりょっ
내가 일곱 살 무렵
僕が7歳の頃

き ちゃぐん っこま いる って
키 작은 꼬마 일 때
背の低い子供のとき

おんまわ きょろなんだご
엄마와 결혼한다고
ママと結婚するんだって

く そぬる ちゃぶみょん
그 손을 잡으면
その手を握れば

く ぷめ あんぎみょん
그 품에 안기면
その胸に抱かれれば

と おぷし ぴょなねっそっそ
더 없이 편안했었어
このうえなく安らいだ

ちょむ と きが ちゃらご
좀 더 키가 자라고
もう少し背が伸びて

すむさる どぇる むりょっ
스무살 될 무렵
20歳になる頃

のわ なん さらんうる きょっこっち
너와 난 사랑을 겪었지
あなたと僕は恋を経験したね

く そぬる っと ちゃぶみょん
그 손을 또 잡으면
その手をまた握れば

く ぷめ な あんぎょど
그 품에 나 안겨도
その胸に抱かれても

うりん きょるぐっ いぴょるる きょっこっち
우린 결국 이별을 겪었지
僕たちは結局別れを経験したね

いんせんうる と ごっこ
인생을 더 걷고
より人生を歩いて

ちょり と とぅるすろっ
철이 더 들수록
より大人になるほど

さらんうん く ぱんでろ
사랑은 그 반대로
その反面 愛は

けさん とぇじとら
계산 되지더라
計算されていたんだ

のわ すんすはげ
너와 순수하게
あなたと純粋に

さらんはん く しじょる
사랑한 그 시절
愛し合ったあの頃

おぬるったら ちゃむ くりっとら
오늘따라 참 그립더라
今日ばかりはとても恋しいよ

まぬん せうぉり ふろ
많은 세월이 흘러
たくさんの月日が流れて

けじょり っと ぱっくぃご
계절이 또 바뀌고
季節がまた移り変わって

くまんくむ うりん もろじょっち
그만큼 우린 멀어졌지
その分 僕たちは遠くなった

のまぬる あっきょじゅご
너만을 아껴주고
あなただけを大切にして

のまぬる じきんだぬん
너만을 지킨다는
あなただけを守るという

やくそぐん ちゅおぎ とぇっくな
약속은 추억이 됐구나
約束は想い出になったんだね

いんせんうる と ごっこ
인생을 더 걷고
より人生を歩いて

ちょり と とぅるすろっ
철이 더 들수록
より大人になるほど

さらんうん く ぱんでろ
사랑은 그 반대로
その反面 愛は

けさん とぇじとら
계산 되지더라
計算されていたんだ

のわ すんすはげ
너와 순수하게
あなたと純粋に

さらんはん く しじょる
사랑한 그 시절
愛し合ったあの頃

おぬるったら ちゃむ くりっとら
오늘따라 참 그립더라
今日ばかりはとても恋しいよ

おぬるったら にが ちゃっく せんがっ なぬんごる
오늘따라 니가 자꾸 생각 나는걸
今日ばかりはあなたを何度も想い出すんだ

のわ あじん な さらんへっとらみょん
너와 아직 나 사랑했더라면
あなたとまだ愛し合ってたなら

おぬるったら ちゃむ くりっとら
오늘따라 참 그립더라
今日ばかりはとても恋しいよ

ねが いるごっ さる むりょっ
내가 일곱 살 무렵
僕がまだ7歳の頃

き ちゃぐん っこま いる って
키 작은 꼬마 일 때
背の低い子供のとき

くってろ とらかご しぽ
그때로 돌아가고 싶어
あの頃に帰りたい




↓ポチっていただけると嬉しいですひよこ?。