その時を振り返ると幸せな気持ちになりました。
Looking back to the time I felt happy.
過去の思い出が、取り戻したいと思うほど、
この瞬間に甘美になる。
How the past memories become sweet at this moment
Until you want it back.
こんにちは、「タイからの留学生」のブログです。
Hello, and this is 「タイからの留学生」's blog.
第二の故郷、福岡の天神にまた立ちました。
どれだけ長く、何回そこに立てるか分かりませんが、
必ず福岡に戻れるよう、全力を尽くすと心に誓います。
I stood again in Tenjin where Fukuoka is my the second hometown.
I don't know how long and how many times I can stand there,
But I promise to myself I will do the best to be back in Fukuoka.
私が9月に福岡を訪れたことにお気づきかもしれません。
You might realized that I recently visited Fukuoka in September.
一時間一時間が私にとって大切な時間だし、できる限り大切にしたい。
Because every hour is value that I want to keep as much as possible.
ドームの中で空を眺めるのは初めてでした。
そして、「星の結いの森」というテーマがとても興味深かったので、
夜の特別展を見に行くことにしました。
It was the first time I visited the sky inside the dome.
And I felt that theme "The forest uniting stars" is so interesting,
So I took the night time to visit the special exhibition.
田舎の広大な場所で星空を見るような気分になりました。
天文学や自然にも興味がありますが、
歴史や都会生活も好きです。
I felt I looked the star at the actual large place in the rural.
I have interests in astronomy and nature as well,
Although I like history and urban life.
自然の中でのショーで、夏の思い出も蘇り、とても良かったです。
沖縄らしさと星空が絶妙に融合していて、とても楽しめました。
It was quite good in nature with the memory of summer as well.
It was mixed well between Okinawa style and the stars.
So, I enjoyed so much about it.
結論、プラネタリウムのナイトショー(45分、1020円)は本当におすすめです。
沖縄に行ったことがない方は、このショーで沖縄について学ぶのも良いと思います。
In conclusion, 1020 yen of the night show at planetarium for 45 minutes was totally recommended,
If you have never been to Okinawa, I think learning about Okinawa from this show is so nice actually.
詳細はこちらをご覧ください。![]()
You can check here for more information.![]()
福岡に戻れるよう全力を尽くしています。
日に日に道のりが遠くなっていくのは分かっています
So I am trying the best to be back to Fukuoka.
I know the path may be far day by day.
まとめ(Conclusion)
勉強度(Studiness):![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
印象(Impression):![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
価格(Price):![]()
![]()
![]()
![]()
オススメ(Recommendation):![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
次の人生に向けて前進したい。
でも、なぜかいつも福岡に戻りたい気持ちでいっぱい。
I want to move forward for the next life.
But I don't know why I always think about desire to back in Fukuoka.
またねー!![]()
See you!








