級を英語で!? | 中小企業診断士@新加坡→上海→東京     こんなこと、考えてみましてんけど…

中小企業診断士@新加坡→上海→東京     こんなこと、考えてみましてんけど…

シンガポール→上海、そして5年の時を経て東京に戻った、
アジア系の国際派&関西系中小企業診断士ですねん。
シンガポールではちょっとだけ独立開業、
上海では某支援機関勤務。
東京では、どんなシゴトができるやろか。
それは…お楽しみ…!!

先日、カゾクが少林寺拳法の〇級に合格し、

合格証書をいただきましてん。


ウチが小学校のときから、

当然ながら

時は流れ、

武道も国際化の時代。


そりゃそうやわなぁ。

柔道とちごて、JUDOなんやもん、なぁ。


で、

合格証書も、日本語英語併記なんですわ。

へぇ~。


で、「〇級」は英語でどういうのか?



読み進んでいくと、



”Kyu” でした。


ちなみに、英検の合格証を見てみると、

「〇級」の級は


”Grade”でした。


もしかしたら、

将来、「段」をとったら、少林寺でも

Gradeを使うんかなぁ。


よくやった!

なんて意味を込めて、

”Done”


…なんてワケはないか。