三浦雄一郎さんが、
史上最高の80歳で、
エベレストの登頂に成功されたそうですね。
80歳…
どんな体力と気力の維持のためのトレーニングをされて
きたんでしょうか。
周りのサポートにも恵まれていたのでしょうが、
物凄いことですね。
で、
ウチの焦点はやはり少しズレます。
ニュースではよく、エベレスト(中国名、チョモランマ)とありますが、
チョモランマ
と聞いて、
ぱっと漢字が思い浮かびません。
調べてみたところ、
珠穆朗玛
(ジュー・ムー・ラン・マー)
でした。
初めの文字と、最後の文字が王へん。
王様と王様に囲まれた、
山の中の山、
山の王様か。
でも、
穆(ムー)
という漢字は、
どうやら中国語では、
外来語に当てていることが多いようで、
さらに調べてみると、
もともとはチベットの言葉みたいですね。
なら、なんで「中国名」っていうんやろか?
「チベット名」という訳にはいかへんのですか。
世界一の山の、
ちょっとしたミステリアスなところ。