一緒に買おう! | 中小企業診断士@新加坡→上海→東京     こんなこと、考えてみましてんけど…

中小企業診断士@新加坡→上海→東京     こんなこと、考えてみましてんけど…

シンガポール→上海、そして5年の時を経て東京に戻った、
アジア系の国際派&関西系中小企業診断士ですねん。
シンガポールではちょっとだけ独立開業、
上海では某支援機関勤務。
東京では、どんなシゴトができるやろか。
それは…お楽しみ…!!

今日、オフィスに向かうバスの中で、

別の路線バスに描かれた広告を見て、

思わず笑うてしまいましてん。


ちょっと中国語のシャレを日本語で説明すんの、

難しいんですけど、

これ、どういう意味か、分かりますか?
中小企業診断士@上海  こんなこと、考えてみましてんけど…

「易起买(買)」:イー・チー・マイ

三文字目は「買う」という漢字、

初め二文字は、「易しい、簡単に」という意味…ですが、正しい中国語としては、

「易起」ちごて「一起」 

発音は全く同じ「イー・チー」で、「一緒に」ちゅう意味です。


と、いうことは、「簡単に(そして一緒に)買いましょう」

      →共同購入のウェブサイトの宣伝やったんですねぇ。


しかも、ウェブサイトのURLが、

 www.17buy.com


(”1・7” が、これまた 「イー・チー」と発音」


イー・チー、イー・チーと、イチイチややこしい、

今日の中国語のシャレでした。