(13)BECAUSE I SAID SO | ワーホリ in CANADA ~be動詞もわからん日本人の旅~

ワーホリ in CANADA ~be動詞もわからん日本人の旅~

H23.10にワーホリでカナダのトロントへ!

「BECAUSE I SAID SO」



photo:01

この映画は会話が飛び交うのシーンが多く(しかも早口)


聞き取るのめっちゃ難しかったです!(ノДT)



そして見ててイライラしましたw



いやだって、お母さんの過保護ぶりにね・・・なんとも・・・こう・・・



もうっ!!!



と娘の立場から言いたくなってしまって。(;°皿°)





【娘Mがついに気づいて吐くセリフ】 ※()は彼のセリフ


You and my mom have been totally scheming, and now I know exactly why she pushed me on you, because she was voting for you! She found you!


(But that doesn't take anything away from us! What matters is that we did meet, and how good this is between us. And the truth-- )


The truth? Where's the truth? You've been living a lie, and I've been lying to you!



How does that not change everything?


(Because you're here. I think you've already made your choice. But if it helps, I'll say it. Stop seeing him. Then you and I can get closer. Close enough to spend the rest of our lives together. I knew I had you the day I met you.)


How could you know something like that?


('Cause you were so nervous, you laughed like a hyena, in that beautiful polka-dot dress of yours.)


Really?


(Mm-hmm.)


I'll tell you one thing, though. You did not have me because I wasn't sure I liked the fact that your staff talked about you behind your back.


And excuse me, but truth be told, I didn't like anything you ordered except the calamari. And OK, fine, it was nice not to think for a change, but who wants someone who doesn't think?


-And sometimes you laugh when I cry, and say "huh?" when I make perfect sense, and never, ever in my life have I burnt a chocolate souffle until now, and that in and of itself-- oh my God!...should have told me I don't feel like myself around you, and I would have decided that a long time ago if it weren't for my mother, because who wants someone who laughs like a huena, in a polka-dot dress that my mother made me buy!


(I love that dress.)


---Take her out.



娘のこの気持ちわかるわ~。


本当の自分は?!


すべてはお母さんのいう通りで・・・


自分自身で作り上げてきた自分を選んでもらいたいっていうね・・・(´□`。)




【娘Mと母親Dの電話での会話で母親の一言】


Milly, I ... I never meant to hurt you, sweetie. And I promise I will never, ever interfere ever again.

I was--- I was only ... I guess what I'm trying to say is that ... I was just trying to protect you from becoming me. My sweet girl.



お母さんの自分のようにはなってほしくないって

そういった気持ちはすごくわかるというか・・・


なんというか・・・(私は母親になったことはないけど)


自分も近い経験があったからな~とかね


ちと思い出しました(;^_^A


関係ありませんが、これに出てくるわんこがめっさ可愛い!


そして、娘の歌のうまさにビックリw

この映画の三女の髪型好き~!


こっちに来て思うけど、こっちの女の人はこの三女みたいなカラーにしてる人が多い気がします。


一色ではなくて、ハイライトっていうの?なんていうかわかんないけど、23色使用な感じです!


こっちで日本では出来ないような髪の毛の色に染めてみようと思ったんですが・・・


トロント高いよ~!o(;△;)o




(That doesn't change anything!)