(4)27 DRESSES | ワーホリ in CANADA ~be動詞もわからん日本人の旅~

ワーホリ in CANADA ~be動詞もわからん日本人の旅~

H23.10にワーホリでカナダのトロントへ!

「27 DRESSES」


photo:01

この映画は見たことなかったんだけど


予告に惹かれて見てみたかった作品だったんです。

見てみたいんだってなんとなく話をしたらMちゃんが貸してくれましたラブラブ!


【姉妹の喧嘩シーン】


J: I feel terrible. I'm so sorry for what happened...


T: Sorry? You humiliated me in front of every single person that I know and you think you could just say sorry?


J: I know. But...


T: Jane, you were always jealous of me.


J: What?


T: Always! My clothes! My boyfriends!


J: Stop it!


T: You've just been waiting for the chance to tear me down.


J: That's not ture.


T: Yes, it is! And you took the one thing that was finally working out.


J: Oh, please! This is sp typical, Tess.

You're not taking any responsibility for the fact that you lied to George.

You manipulated him. Put down the bug spray.

Did you even love him? Or was it just convenient?


T: Oh, please, Jane. Get off your high horse.

Just admit it. You resent me because you're the one who always had to braid my hair and make my Halloween outfits and go shopping for my prom dress.


J: No,I have never resented any of that.


T: Yes, you have. You always thought that my life was so easy.


J: It was! It is! You have never had a care in the world. You're beautiful and fun and charming. Your life is perfect.


T: Perfect? Are you crazy? You have no idea.

You want to know the real reason why I decided to stay in New York?

I got fired from my job. And to top it off, Rudolfo dumped me. He dumped me.

And then George came along, and he was nice to me.

And he treated me well, you know?

And I just wanted to be someone that he wanted.

I was trying to be someone who deserved him...someone he could respect.

I was trying to be you.


J: Why? Why would you want to be me when you get to be you?


T: This is a mess.


J: I know.


T: Jane, you've been trying to take care of me ever since Mom died.


J: I had to.


T: No, you didn't have to.


J: But if I don't then...


T: But if you don't...then you'll just be my sister, which is what it should be.

Maybe when I was young you needed to help me out. But now?

You gotta stop taking care of me...of everybody.






見ながらまず思ったのは・・・「私この妹嫌い!」でしたw


だってさ、


お母さんのウエディングドレスだってさ!


式場だってさ!


結婚式の準備だってさ!


もう!本当に見てて”あぁぁぁぁっぁ!”って感じになる!゛(`ヘ´#)


でも、見終わって思ったのは「隣の芝は青く見えるもんだよね~」でした。


私は妹なんですが、”お姉ちゃんに対しての気持ち”のくだりは


少し共感できました。


私にないものを他人が持ってるっていうね・・・。


私自身そうですが、


答えを自分から見つけるのではなく、他者から見つけようとして


自分がいつの間にか


「ないものねだり」になってしまってる時ってない?(=◇=;)