1月4日から始めた漢字ドリル 、84章あるうち72章まで来たから、もう少しです。表題の
「有為転変」
読みの問題にあったのですが、今まで
「有為変転」
だと思っていたような気がします。日常生活で使わない言葉なので気づきませんでした。
「ういてんへん」
より
「ういへんてん」
の方が語呂がよさそうなので、脳内変換してしまったようです。
 
 本当の読み方は
「ういてんぺん」
でした。まさか「ぺ」で語呂を合わせていたとは。天変地異という言葉もありますからね。漢字違いますが。
「有為変転」(ニセモノ)
でググッたら55件ヒットしました。少なくとも55人は私と同じ間違いをしていた訳です。ちなみに
「有為転変」(ホンモノ)
は44700件でした。間違い率約0.1%ですか。割と少ない。がーん。
 
 有為を抜くと「変転」17万3000対「転変」13万1000で変転の勝ち(何の勝負だ)。転変は有為から離れて単独ではあまり使われないみたいです。
 
有為転変(広辞苑第四版より)
 この世は因縁によって仮にできているから、移り変わってしばらくも一定の状態にないこと。
 
 は、そんな意味だったんですか。深いです。私は移り変わってもしばらく気づきそうにありません。

 

 

 3月28日の記事。漢字ドリルは無事終了しました。