<平和希求宣言>前文が50言語の訳完成! | 加藤修滋のブログ

加藤修滋のブログ

日仏シャンソン協会活動記録及びシャンソン界のニュース等

アルゼンチンでは、「日本のタンゴの母」

フランスでは「日本のシャンソンの母」と慕われた加藤ハツ(92歳で永眠)

の遺言が<平和希求宣言>前文となり、それが世界50もの言語に訳されて

地球のほぼすべての地域をカバーしました。

 

歌い手には平和を願う歌を歌う義務がある。

なぜなら平和でなければ文化は育たないから。

 

この言葉をジャクリーヌ・ダノ、マルセル・アモンはじめ9人の

フランス人アーティストと菅原洋一のナレーションと共に、

6人の日本人歌手が歌うパリ同時多発テロ犠牲者追悼歌

「哀しみのバタクラン~祈り・願い・叫びのレクイエム~」CDに収録。

 

テロ犠牲者追悼募金をされた方全員に差し上げて来ました。

92歳でこの世を去った老婦人の言葉は、死してなお世界各国の人の心を

揺すり続け、平和への願いを込めた歌と共に、

小さくとも価値ある歩みを始めました。