ご覧いただいている皆さま、こんにちは。Keyです爆  笑


朝晩の寒さったら。。。冬もう間近ですね ニコニコ

大慌てでニットやダウンコートを出して冬準備をはじめました照れ

皆さまは、いかがお過ごしでしょうか??



さて、今回は

ふんわりリボン「宿泊カードにご記入ください」ふんわりリボン

のご紹介ですニコニコ



英語では
"Could you fill in this form please." と言います



この "Could you~” って何ナノ!?もやもや

ってご質問が多かったので、この場をお借りしてご説明させていただきますと

日本語の「~してもらって良いですか」って気持ちが盛り盛りだよって言い回しでございますOKキラキラ



ぽってり苺" fill " は「満たす」「入れる」と言う意味です。
今回の文章だと「回答で満たす」「記入する」と捉えます。

ぽってり苺”form" は「形式」「形」「姿」という意味です。
今回の文章だと「伝票」「宿泊カード」と捉えます。


これを使って「宿泊カードにご記入下さい」
"Could you fill in this form please." ってなるわけです流れ星

では早速、発音をお聞きくださいませウインク




【BGM】
曲名 : Blue Beach
作曲 : table_1様
提供元サイト : DOVA-SYNDROME


ところで。。。

【Channel Key】カギってだぁれ??

日頃は、YOUTUBEさんで英会話の動画配信やリアルで『英語で何ていうの?』にボランティアでお応えしておりますニコニコ

英語や動画に関するご質問やご要望はコメント欄・メール・Twitterでご連絡をお願いします虹


ご感想も心よりお待ちしておりますおねがい

【ご質問・ご要望・ご感想】

メール : keychannel.dailyenglish@gmail.com

Twitter : https://twitter.com/ChannelKey2


次回は、ふんわりリボン「エレベーターのご案内」ふんわりリボン
をご紹介します。お楽しみに爆  笑


最後までご覧いただき、ありがとうございましたおねがい