ご覧いただいている皆さま、こんにちは。Keyです爆  笑


この季節は沢山の美味しいものが目に付きますねキョロキョロ焼肉


Twitterでもご紹介した通り、ビュッフェで食べ過ぎて”Your eyes are bigger than your stomach." 「料理を取りすぎじゃないかしら」って言われてしまいましたガーン
Twitter :https://twitter.com/ChannelKey2


皆さまは、いかがお過ごしでしょうか??




さて、今回は

ふんわりリボン「エレベーターのご案内方法」ふんわりリボン

のご紹介ですニコニコ




例文として「右側のエレベーターで7階までお上がりください」を使用します。



英語では
”Please take the elevator
 on your right
 up to the seventh floor."




直訳は
「エレベーターをつかまえて
 あなたの右側の
 7階にあがる」。。。になりますびっくり



よく見ると、 
日本語は「エレベーターで上る」で意味は通じますが
英語は「エレベーターをつかまえて、上がる」まで説明が必要です。



英語はこのイチイチな説明が必要ですえーん



ここが大きな壁ですが、これを乗り切ると、皆さんが日頃使っている日本語の案内も、より丁寧になること間違いなし!!

この不思議な現象に太鼓判押します合格合格合格



ぽってり苺”floor" の発音ヒントカギキラキラ「フロア」でなく「フローァ」なのです。
「フォロー」を10回言ってからの。。。「フローァ」OK乙女のトキメキ


も一つバージョンをあげれば「フロー」の後に下顎を下げると、自ずと「フローァ」になる人体の不思議 爆  笑(←最近発見した(笑))



前置きが長くなりましたが、発音をお聞きくださいませウインク

”Please take the elevator on your right up to the seventh floor."流れ星



【BGM】
曲名 : Blue Beach
作曲 : table_1様
提供元サイト : DOVA-SYNDROME


ところで。。。


【Channel Key】カギってだぁれ??


YOUTUBEさんで英会話のボランティア動画配信しております。

リアルでは『英語で何ていうの?』『英語メールを翻訳して』『日本語の文章を英語化して』『英語でお話ししましょ』『発音レッスン』にお応えしております
照れ(2018/11/22より、翻訳:初回のみ日本語100文字まで/無料サービスとさせていただきます。)


英語や動画に関するお仕事、ご質問、ご要望はコメント欄・メール・Twitterでご連絡をお願いします流れ星


ご感想も心よりお待ちしておりますおねがい


【お仕事・ご質問・ご要望・ご感想】

メール : keychannel.dailyenglish@gmail.com

Twitter : https://twitter.com/ChannelKey2



次回は、ふんわりリボン「スタッフがお部屋までご案内いたします」ふんわりリボン
をご紹介します。お楽しみに爆  笑


最後までご覧いただき、ありがとうございましたラブ