イギリス宛の国際eパケットが遅れて到着したトラブルのその後です。
このときのメッセージの返信で、
荷物が届いて安心しました。
あなたが商品に満足してくれてとてもうれしいです。
あなたが取引に対して不安を感じるのは当たり前のことです。
気にしないでください。
私はあなたのことをとても良いバイヤーと考えています。
次の取引を楽しみにしています。
良い連絡をありがとう。
こんな感じで返しました。
で、そのバイヤーさんから・・・
Hi, I noticed you have ***** on auction , do you have any more ???
I will buy them on auction but would like more to make a parcel up
Thanks
どうやら私の出品している商品を購入してくれるようです。
さらに在庫があるのならそちらも売れそうな雰囲気ですね。
今回はほかの在庫がありませんので、残念ですが良い答えを送ることができませんでした。
そのかわりにこのバイヤーさんが興味を持ちそうな商品は入荷予定がありますので、そちらの方はebayに追加予定であることを告げました。
反応はどうでしょうか?
しかし、トラブルに対して冷静に対応して正解でした。
これはとても良い結果です。
このような対応の中から信頼関係が生まれてくるのでしょう。
もしこのバイヤーさんが総会した商品に対して興味を持つようであれば、メールで商品の写真や詳細を送る予定です。
その後については直接取引もありですね。
ebay・・・・
いや・・・
国際取引で商売を続けていくのなら、このような顧客は特に重要視する必要があります。
なぜならこのような顧客はオーダーやリクエストという形で、海外で売れる商品の情報をどんどん流してくれるからです。
こういったオーダーやリクエストを集めていけば、自分だけの商品リストが出来上がります。
それらが出来上がったら実際に商品をオークションなどで販売しリサーチをしていきます。
満足のいく価格であれば濃い在庫を形成して固定価格でラインナップしていけば優良なストアの完成です。
顧客という最高のアドバイザーを有効に利用していきましょう。
このときのメッセージの返信で、
荷物が届いて安心しました。
あなたが商品に満足してくれてとてもうれしいです。
あなたが取引に対して不安を感じるのは当たり前のことです。
気にしないでください。
私はあなたのことをとても良いバイヤーと考えています。
次の取引を楽しみにしています。
良い連絡をありがとう。
こんな感じで返しました。
で、そのバイヤーさんから・・・
Hi, I noticed you have ***** on auction , do you have any more ???
I will buy them on auction but would like more to make a parcel up
Thanks
どうやら私の出品している商品を購入してくれるようです。
さらに在庫があるのならそちらも売れそうな雰囲気ですね。
今回はほかの在庫がありませんので、残念ですが良い答えを送ることができませんでした。
そのかわりにこのバイヤーさんが興味を持ちそうな商品は入荷予定がありますので、そちらの方はebayに追加予定であることを告げました。
反応はどうでしょうか?
しかし、トラブルに対して冷静に対応して正解でした。
これはとても良い結果です。
このような対応の中から信頼関係が生まれてくるのでしょう。
もしこのバイヤーさんが総会した商品に対して興味を持つようであれば、メールで商品の写真や詳細を送る予定です。
その後については直接取引もありですね。
ebay・・・・
いや・・・
国際取引で商売を続けていくのなら、このような顧客は特に重要視する必要があります。
なぜならこのような顧客はオーダーやリクエストという形で、海外で売れる商品の情報をどんどん流してくれるからです。
こういったオーダーやリクエストを集めていけば、自分だけの商品リストが出来上がります。
それらが出来上がったら実際に商品をオークションなどで販売しリサーチをしていきます。
満足のいく価格であれば濃い在庫を形成して固定価格でラインナップしていけば優良なストアの完成です。
顧客という最高のアドバイザーを有効に利用していきましょう。