Bonsoir !
Vous allez bien ?
前回のスイス話で書き忘れたこと書いとこ。
先生が、レッスンの時にこんな事教えてくれはった。
『Suisse』には、軽いジョークに使える意味があるんやて!
『中立』っていうとこからキテんのかなぁ?
例えば、待ち合わせ時間ちょうどに相手が来たら
『Vous êtes Suisse.』とか
『Tu es Suisse.』っていうらしい。
もちろん、直訳したら『あなたは、スイスです』やねんけど
『キッチリ来たんやなぁ』ってチャカしてんねやろね?
『ふつう時間通り来ないから…、フランス人は、』って言うてはった。
遅れるんが『ふつう』って、なんか沖縄みたいやね。
こういうん知ってても、ちょうどに行ってしまうんやろね、日本人って。。。
Bonne soirée.
ゲーム感覚で身に付く英語スピーキング習得システム(特許申請中)
英語を話したい方、TOEIC650点以上取りたい方に朗報です。
⇒「英文・英単語を10秒であきれるほど覚えられる方法」
無料!「英文・英単語がたった10秒であきれるほど覚えられる方法」
英語を話したい方、TOEIC650点以上取りたい方に。たった10秒の訓練で
英文・英単語をザクザク覚えられる方法があります。先着100名様無料です。
⇒ 特集ページ