月下香 ~中国語学習 果てないささやかな野望~ -30ページ目

月下香 ~中国語学習 果てないささやかな野望~

タイトルの《月下香》は月下美人のこと。中国語を勉強中です。トータルすると10数年。
 記事の内容などに関係のないコメントをいただきましたら削除させていただくこともございますのでご了承ください。

昨日から脳内再生中です。

明菜ちゃんの[1/2の神話](古くてすみません💧)

 

 ♪いい加減にして〜〜〜〜♪

 

って歌です。

これこれ。

 

懐かしい〜💕

 

・・・じゃなくて、本気で「いい加減にして〜」と思っているのです。

 

勘のいいかたはピンと来たかもしれませんが、翻訳案件のことです。

昨日連絡があったのですが、春節前に話の来ていたドラマ案件(先日私は翻訳から校正担当に変わりましたが)、客先の都合で延期になったとのことでした真顔

延期と言ってもいつ始まるかは不明だって。

詳細は聞かなかったのでわかりませんが、他社に取られたんじゃないのかな???

私はもう来ないものと思っております。

 

そして今日は金曜日。

先日くると言っていたパワポ、未だに来ません💦

娘に今度の火曜、半日孫の守りをしてもらえないかと頼まれたのですが、パワポのことがあるので断ったのです。

でももしこのまま来ないなら引き受けられるし・・・。

担当者に問い合わせました。

「今日も来ない?この案件来ることは確定してる?いつ来るのか確認してくれない?予定が入れられなくて困るのよね〜」

と私にしてはかなりストレートに。

 

「私も催促してるんだけど来ないのよ〜。私も困ってるの。仕事があるならそっちやって。来てからまた相談しましょ」

とのことでした。

つまり、モノが来たときに都合が悪けりゃ断ってもいいってことよね?

でもこれまで都合が悪くても結局回ってきたぞ凝視

(私が断れない性格だからか?)

しかもそれが明日までとか明後日までとか無茶な案件あせる

予定入れちゃってから仕事が来ると結局自分が苦しくなるのよ。

だから今まで大人しく待ってたんだけど・・・ぐすん

 

でももう今回は流石にちょっと振り回されすぎましたむかつき

担当者さんに悪気がないのはわかってるけどね。

自分の予定を優先します!!!!!

 

はあ。

 

ってことで、まずは【中検3級過去問をやり倒す会】を発足させようかな。勉強しないとね。

明日みんチャレにチームを作成します!

とりあえず一人でも始めようと思います。

せっかく過去問WEB購入したし。

 

 

 

 

 

 

 

 

初のドラマ翻訳のお話、どうやらなくなりました😱

まあ、そんなことになるのではないかと思ってはいましたが、2週間以上待ってそれかい!と、さすがの私も落ち込んでおります。

 

以下愚痴になります・・・💧

 

先週末の話で、「新たに50ページほどのパワポの翻訳案件が近々入るからそれをやってほしい」と。

じゃあドラマは?

「パワポの翻訳をやってる間にデータが来たら他の翻訳者にやってもらって、そうすればパワポが終わる頃にちょうど校正が始められる」

つまり私はドラマの翻訳はやらなくていいのね?

「YES!」

というやりとりがありました。

他の翻訳者に!!って春節明けに言ったのに💢

変に期待を持たせるから、他に予定も入れずにひたすらそのドラマ見て予習しながら待ってたのに・・・・

くそ〜!無駄な時間を費やしてしまった😓2週間も!!!!!

 

ゲーム翻訳講座が終了し、トライアルも受けてみたいなと思ってみたり・・・・(もちろん未だ受けていない)

例の「中検3級過去問やり倒す会」も始めたかったのに!!!!

2週間前に始めていたらだいぶ進んだはず。

あーあ。

 

で、パワポですが、これまで翻訳した(数少ない)パワポは図や写真が多くて文字が割と少ないし、内容的にもそれほど難しくないものだったので、それならまあいいか〜と引き受けました。

ずっと仕事してないから少しでも稼ぎたいもんね。

 

昨日は担当者からは連絡なし。

 

そして先ほど

「先週言ってたパワポだけど、15000字くらいだって。明日か明後日送るからよろしくね〜」

と連絡が来ました。

15000⁉️多くね?パワポでそんな文字まみれって・・・💦

50ページあるとそんなもん?

どんな内容?

某調査報告。(絶対それだけじゃないと思う)苦労しそう。

図表はあるだろうけど、文字もかなり多いのね。

 

まだ詳細を詰めていないそうで、納期などは不明。

でも担当者の予想では週末挟んで1週間だって。

明日来たら金曜までに半分仕上げて、残りを週明けに、そして月曜と火曜で一緒にチェックと考えているらしいです。

当てにならないけど😅

明日、明後日に果たしてもらえるのかも怪しい(既に信じてない)。

 

その後はドラマの校正がどどーっと押し寄せてくるはず。

予習したことが少し役に立つといいな。

 

ヒマを持て余していたこの2週間、例によってドラマ鑑賞ばかりしていました✌️

かなり観ましたよ〜❣️

もはや何を見たのか覚えてない🤣

面白かったのが【赘婿】

 

こういうの大好きです💕

 

今観てるのが【镜双城】

内容的にはそんなに好みじゃないけど、なんか観続けてます😅

 

あと面白かったのが

【摩天大楼】です。

こういうのも大好き💕

 

他にも観たんだけど・・・・忘れました🤣

どれも好みのイケメンが出てないのが残念です。

 

今度こそお仕事が届くことを願って、今日ものんびりドラマ見て過ごします。

 

 

 

 

 

ドラマ翻訳の話・・・・

ここ数日、おとなしくファイルが送られてくるのを待っておりますが、未だ来ておりません💧

さっき連絡が来て、来週からのスタートに変更とのこと😂

しかも月曜とは限らないらしく、はっきり言っていつからなのか未定なんだって😓

とりあえず今週はナシ確定❗️ってだけ。

ファイル作成チームのお仕事が相当詰まっているようです。

担当者も「催促はしてるんだけど・・・」とお手上げの様子。

 

でも、これで今週は安心して遊べます。

と言っても、コロナが怖いのでどこにも行けません😩

家でゴロゴロしながら中国ドラマ観て、ちょっとお勉強するくらい。

でもなんだかお勉強もやる気にならない。

ドラマの翻訳のことで頭がいっぱいで、他のことに向いていかない感じです。

やる気がない訳ではないんですけど、まあ10日も前から翻訳が「今日から」「明日から」と言われ続けてきたので、私の単細胞な脳みそはそう簡単に切り替えができないのです💧

 

昨日も暇だったので、せっかく購入した過去問WEBで、この前の1級のリスニング問題を聞いてみました。

きれいな発音で繰り返しもあるし、何を話しているのかは聞き取れました✌️

大問1はどうにかクリア。

大問2の書き取りは・・・・・最近听写サボってやってないから漢字が書けない💦

簡単なはずの漢字を忘れてます。ああ、ボケ老人です😅

しかも知らない単語もいっぱい💦

「あれ、この漢字どうやって書くんだっけ?」と思考が止まっているうちに音声は先に進み、結局書き取れないまま1回目が終わりました。

2回目の再生で1回目で聞き逃した部分を書き取るも、書けない漢字が増えて再度思考停止。

書けなくても仕方のない難しい漢字だと諦めがつくんですけど、そうじゃないものだからしつこく思い出そうとしてしまう💧

結局まともに書き取れたものはなく、不合格間違いなし。

 

どんな風に採点されるのかわかりませんが、知らない単語はこの際捨てて、書けるところをしっかり書きとれば、もしかして運が良ければ合格圏内に入れるかもしれません。

でもそれだって大問1でミスしないことが前提ですね。

だって大問1の配点、1問5点。

合格基準点85点って、高すぎる壁です。

 

しかーし!!!書けない漢字をなんとかしないと!!!!

「中検3級過去問をやり倒す会」発足後は、なるべく手書きを増やさないと。

ただ問題を解くだけじゃなくてディクテも必要かも。